Acts 9:36 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ในเมืองยบเปมีหญิงคนหนึ่งเป็นศิษย์ชื่อ ตะบีธา, ซึ่งแปลว่า โดระกา หญิงคนนี้เคยประกอบการคุณและการให้ทานมาแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่เมืองยัฟฟา มีศิษย์คนหนึ่งชื่อทาบิธา ตามภาษากรีกเรียกว่า “โดรคัส” เธอหมั่นทำความดีอยู่เสมอและให้ทานกับคนยากจน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในเมืองยัฟฟามีหญิงคนหนึ่งที่เป็นสาวกชื่อทาบิธา ตามภาษากรีกว่าโดรคัส หญิงคนนี้เคยทำคุณประโยชน์และสงเคราะห์คนจนมากมาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในเมืองยัฟฟามีสาวกคนหนึ่งชื่อทาบิธา (ซึ่งแปลว่า โดรคัส) ซึ่งประกอบคุณงามความดีและช่วยเหลือผู้ยากไร้อยู่เสมอ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในเมืองยัฟฟามีหญิงคนหนึ่งเป็นศิษย์ ชื่อทาบิธา ตามภาษากรีกว่าโดรคัสแปลว่าเนื้อสมัน หญิงคนนี้เคยกระทำการอันเป็นคุณประโยชน์และให้ทานมามากแล้ว
Thai KJV 2003
ในเมืองยัฟฟามีหญิงคนหนึ่งเป็นศิษย์ชื่อทาบิธา ซึ่งแปลว่าโดรคัส หญิงคนนี้เคยกระทำการอันเป็นคุณประโยชน์และให้ทานมากมาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในเมืองยัฟฟามีสาวกผู้หนึ่งชื่อทาบิธา ในภาษากรีกเรียกว่าโดรคัส เธอมักจะประกอบคุณงามความดีและช่วยเหลือคนจนเสมอ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในเมืองยัฟฟา มีสาวกผู้หนึ่งชื่อทาบิธา (ชื่อในภาษากรีกคือ โดรคัส) เธอประกอบคุณความดีและช่วยคนยากไร้อยู่เสมอ
Thai Tok
โดร คัสฟื้น ขึ้น มา จาก ความ ตาย ใน เมือง ยัฟฟามีหญิง คน หนึ่ง เป็น ศิษย์ ชื่อ ทา บิธา ซึ่ง แปล ว่า โดรคัส หญิง คน นี้ เคย กระทำ การ อันเป็น คุณ ประโยชน์ และ ให้ ทาน มากมาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในเมืองยัฟฟามีหญิงคนหนึ่งเป็นศิษย์ชื่อทาบิธา ซึ่งแปลว่าโดรคัส หญิงคนนี้เคยกระทำการอันเป็นคุณประโยชน์และให้ทานมากมาย