Amos 1:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เรา​จะ​ยัง​ไฟ​ให้​เกิด​ใน​กำแพง​ฆา​ซา​แล​ไฟ​นั้น​จะ​ผลาญ​บรรดา​ราชวัง​แห่ง​เมือง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น เรา​จะ​ส่ง​ไฟ​ลงมา​ที่​กำแพงเมือง​กาซา และ​มัน​จะ​เผาผลาญ​พวก​ป้อม​ปราการ​ต่างๆ​ของมัน​อย่าง​ราบคาบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้น เราจะส่งไฟมาบนกำแพงเมืองกาซา และไฟจะกินบรรดาป้อมของเมืองนั้นเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะส่งไฟมายังกำแพงเมืองกาซา ซึ่งจะเผาผลาญป้อมต่างๆ ของมัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนั้น เราจะส่งไฟมาบนกำแพงเมืองกาซา และไฟจะกินวังป้อมของเมืองนั้นเสีย
Thai KJV 2003
แต่ เราจะส่งไฟมาบนกำแพงเมืองกาซา ซึ่งจะเผาผลาญปราสาททั้งหลายของเมืองนั้นเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น เรา​จะ​ให้​ไฟ​ไหม้​กำแพง​เมือง​กาซา ไฟ​จะ​เผา​ไหม้​ป้อม​ปราการ​เมือง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​ส่ง​ไฟ​มา​ยัง​กำแพง​เมือง​กาซา ซึ่ง​จะ​เผาผลาญ​ป้อม​ต่าง​ๆ ของ​มัน
Thai Tok
แต่ เรา จะ ส่ง ไฟ มาบ น กำแพง เมือง กา ซา ซึ่ง จะ เผา ผลาญ ปราสาท ทั้งหลาย ของ เมือง นั้น เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ เราจะส่งไฟมาบนกำแพงเมืองกาซา ซึ่งจะเผาผลาญปราสาททั้งหลายของเมืองนั้นเสีย