Amos 2:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เป็น​เรา​ที่​ได้​พา​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ขึ้น​มา​แต่​ประเทศ​อาย​ฆุบ​โต, แล​ได้​นำหน้า​ท่าน​ทั้ง​หลาย​มา​ใน​ป่า​ดอน​สิ้น​สี่​สิบ​ปี, เพื่อ​จะ​ได้​แผ่น​ดิน​อะ​โมรี​เป็น​มฤ​ดก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เป็น​เราเอง​ที่​นำ​เจ้า​ออกมา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ และ​นำทาง​เจ้า​ใน​ช่วง​ที่​เจ้า​อยู่​ใน​ที่​เปล่าเปลี่ยว​แห้งแล้ง​เป็น​เวลา​สี่สิบปี เราเอง​ที่​ทำ​ให้​เจ้า​ได้​ยึดครอง​แผ่นดิน​ของ​คน​อาโมไรต์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราเองได้นำพวกเจ้าขึ้นมาจากแผ่นดินอียิปต์ และนำเจ้าถึง 40 ปีในถิ่นทุรกันดาร เพื่อพวกเจ้าจะได้กรรมสิทธิ์ที่ดินของคนอาโมไรต์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราพาเจ้าออกมาจากอียิปต์ และนำเจ้าผ่านถิ่นกันดารตลอดสี่สิบปี เพื่อยกดินแดนของชาวอาโมไรต์ให้แก่เจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรานำเจ้าขึ้นมาจากแผ่นดินอียิปต์ และได้นำเจ้าถึงสี่สิบปีในถิ่นทุรกันดาร เพื่อจะได้กรรมสิทธิ์ที่ดินของคนเผ่าอาโมไรต์
Thai KJV 2003
เรานำเจ้าขึ้นมาจากแผ่นดินอียิปต์ และได้นำเจ้าถึงสี่สิบปีในถิ่นทุรกันดาร เพื่อจะได้กรรมสิทธิ์ที่ดินของคนอาโมไรต์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​นำ​พวก​เจ้า​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ และ​เรา​ได้​นำ​พวก​เจ้า​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​เป็น​เวลา 40 ปี เพื่อ​ให้​พวก​เจ้า​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน​ของ​ชาว​อัมโมน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​พา​เจ้า​ออก​มา​จาก​อียิปต์ และ​นำ​เจ้า​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​ตลอด​สี่สิบ​ปี เพื่อ​ยก​ดินแดน​ของ​ชาว​อาโมไรต์​ให้​เจ้า
Thai Tok
เรา นำ เจ้า ขึ้น มา จาก แผ่นดิน อียิปต์ และ ได้ นำ เจ้า ถึง สี่ สิบ ปี ใน ถิ่น ทุรกันดาร เพื่อ จะ ได้ กรรมสิทธิ์ ที่ดิน ของ คน อา โม ไรต์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เรานำเจ้าขึ้นมาจากแผ่นดินอียิปต์ และได้นำเจ้าถึงสี่สิบปีในถิ่นทุรกันดาร เพื่อจะได้กรรมสิทธิ์ที่ดินของคนอาโมไรต์