Amos 2:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แน่ะ, เราจะกดท่านทั้งหลายลง, ดังเกวียนที่เต็มด้วยฟ่อนข้าว,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ตอนนี้เราจะทำให้พวกเจ้าติดหนึบอยู่ในที่ของพวกเจ้า เหมือนกับรถที่บรรทุกข้าวสารเกินน้ำหนัก ติดอยู่ในโคลน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“นี่แน่ะ เราจะกดเจ้าลงไว้ในที่ของเจ้า เหมือนเกวียนที่เต็มด้วยฟ่อนข้าวกดยัดลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ฉะนั้นบัดนี้เราจะขยี้เจ้า เหมือนเกวียนที่บรรทุกข้าวเต็มบดขยี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ดูเถิด เราจะกดเจ้าลงไว้ในที่ของเจ้า เหมือนเกวียนที่เต็มด้วยฟ่อนข้าวกดยัดลง
Thai KJV 2003
ดูเถิด เจ้ากดเราลง เหมือนเกวียนที่เต็มด้วยฟ่อนข้าวกดยัดลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น บัดนี้เราจะบดขยี้พวกเจ้า เหมือนกับเกวียนที่บรรทุกข้าวบดขยี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บัดนี้เราจะบดขยี้เจ้า เหมือนบดขยี้เกวียนที่บรรทุกข้าวเต็ม
Thai Tok
ดูเถิด เจ้า กด เรา ลง เหมือน เกวียน ที่ เต็ม ด้วย ฟ่อน ข้าว กด ยัด ลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด เจ้ากดเราลง เหมือนเกวียนที่เต็มด้วยฟ่อนข้าวกดยัดลง