Amos 2:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาหาผงคลีดินที่อยู่เหนือศีรษะคนจนๆ เหนื่อยหอบแลผู้ที่มีความทุกข์, เขาทำให้หลงเสียจากทาง, ทั้งลูกแลบิดาของเขาไปยังที่หญิงสาวผู้เดียว, เพื่อจะยังพระนามอันบริสุทธิ์ของเราให้เป็นที่ดูหมิ่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาเหยียบย่ำกดหัวคนจนจมลงในดิน และผลักไสพวกคนจนไปให้พ้นทาง พ่อกับลูกชายก็ร่วมเพศกับหญิงสาวคนเดียวกัน ทำให้เสื่อมเสียชื่อเสียงอันศักดิ์สิทธิ์ของเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาเหยียบย่ำศีรษะของคนจนลงไปคลุกฝุ่นที่พื้นดิน และผลักคนทุกข์ใจออกเสียจากทางเดินของเขา ทั้งพ่อทั้งลูกเข้าหาหญิงสาวคนเดียวกัน นามบริสุทธิ์ของเราจึงเป็นมลทิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาเหยียบย่ำศีรษะของผู้ยากไร้ เหมือนเดินย่ำฝุ่น และไม่ยอมให้ความยุติธรรมแก่ผู้ถูกกดขี่ พ่อลูกเข้าหาผู้หญิงคนเดียวกัน เป็นเหตุให้นามอันศักดิ์สิทธิ์ของเราถูกลบหลู่ดูหมิ่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายผู้เหยียบย่ำศีรษะ ของคนจนลงไปในฝุ่นที่พื้นดิน และผลักคนทุกข์ใจออกเสียจาก หนทางของเขา บุตรและบิดาของเขาเข้าหาหญิง คนเดียวกัน นามอันบริสุทธิ์ของเราจึงเป็นสาธารณ์
Thai KJV 2003
ซึ่งกระหายหาฝุ่นละอองแห่งแผ่นดินโลกบนศีรษะของคนจน และผลักคนที่ถ่อมใจออกเสียจากหนทางของเขา บุตรชายและบิดาของเขาเข้าหาหญิงคนเดียวกัน เพื่อลบหลู่นามบริสุทธิ์ของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาเหยียบย่ำศีรษะของผู้ขัดสน อย่างกับฝุ่นผงบนพื้นดิน และไม่ยอมให้ความเป็นธรรมแก่ผู้ถูกข่มเหง ทั้งผู้ชายและพ่อของเขานอนกับหญิงสาวคนเดียวกัน ทำให้นามอันบริสุทธิ์ของเราเป็นที่ดูหมิ่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาเหยียบย่ำศีรษะของคนจน เหมือนย่ำฝุ่นบนดิน และไม่ให้ความยุติธรรมกับคนถูกกดขี่ พ่อลูกนอนกับผู้หญิงคนเดียวกัน ทำให้นามศักดิ์สิทธิ์ของเราถูกดูหมิ่น
Thai Tok
ซึ่ง กระหาย หา ฝุ่น ละออง แห่ง แผ่นดิน โลก บน ศีรษะ ของ คน จน และ ผลัก คน ที่ ถ่อม ใจ ออก เสีย จาก หนทาง ของ เขา บุตร ชาย และ บิดา ของ เขา เข้าหา หญิง คน เดียวกัน เพื่อ ลบหลู่ นาม บริสุทธิ์ ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ซึ่งกระหายหาฝุ่นละอองแห่งแผ่นดินโลกบนศีรษะของคนจน และผลักคนที่ถ่อมใจออกเสียจากหนทางของเขา บุตรชายและบิดาของเขาเข้าหาหญิงคนเดียวกัน เพื่อลบหลู่นามบริสุทธิ์ของเรา