Amos 2:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​หา​ผงคลี​ดิน​ที่อยู่​เหนือ​ศีรษะ​คนจนๆ เหนื่อยหอบ​แล​ผู้​ที่​มี​ความ​ทุกข์, เขา​ทำ​ให้​หลง​เสีย​จาก​ทาง, ทั้ง​ลูก​แล​บิดา​ของ​เขา​ไป​ยัง​ที่​หญิงสาว​ผู้​เดียว, เพื่อ​จะ​ยัง​พระ​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​ให้​เป็น​ที่​ดูหมิ่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​เหยียบย่ำ​กดหัว​คนจน​จม​ลง​ใน​ดิน และ​ผลักไส​พวก​คนจน​ไป​ให้​พ้นทาง พ่อ​กับ​ลูกชาย​ก็​ร่วมเพศ​กับ​หญิงสาว​คนเดียวกัน ทำ​ให้​เสื่อม​เสีย​ชื่อเสียง​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาเหยียบย่ำศีรษะของคนจนลงไปคลุกฝุ่นที่พื้นดิน และผลักคนทุกข์ใจออกเสียจากทางเดินของเขา ทั้งพ่อทั้งลูกเข้าหาหญิงสาวคนเดียวกัน นามบริสุทธิ์ของเราจึงเป็นมลทิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาเหยียบย่ำศีรษะของผู้ยากไร้ เหมือนเดินย่ำฝุ่น และไม่ยอมให้ความยุติธรรมแก่ผู้ถูกกดขี่ พ่อลูกเข้าหาผู้หญิงคนเดียวกัน เป็นเหตุให้นามอันศักดิ์สิทธิ์ของเราถูกลบหลู่ดูหมิ่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาทั้งหลายผู้เหยียบย่ำศีรษะ ของคนจนลงไปในฝุ่นที่พื้นดิน และผลักคนทุกข์ใจออกเสียจาก หนทางของเขา บุตรและบิดาของเขาเข้าหาหญิง คนเดียวกัน นามอันบริสุทธิ์ของเราจึงเป็นสาธารณ์
Thai KJV 2003
ซึ่งกระหายหาฝุ่นละอองแห่งแผ่นดินโลกบนศีรษะของคนจน และผลักคนที่ถ่อมใจออกเสียจากหนทางของเขา บุตรชายและบิดาของเขาเข้าหาหญิงคนเดียวกัน เพื่อลบหลู่นามบริสุทธิ์ของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​เหยียบ​ย่ำ​ศีรษะ​ของ​ผู้​ขัดสน อย่าง​กับ​ฝุ่น​ผง​บน​พื้น​ดิน และ​ไม่​ยอม​ให้​ความ​เป็น​ธรรม​แก่​ผู้​ถูก​ข่มเหง ทั้ง​ผู้​ชาย​และ​พ่อ​ของ​เขา​นอน​กับ​หญิง​สาว​คน​เดียว​กัน ทำ​ให้​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​เป็น​ที่​ดูหมิ่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​เหยียบ​ย่ำ​ศีรษะ​ของ​คน​จน เหมือน​ย่ำ​ฝุ่น​บน​ดิน และ​ไม่​ให้​ความ​ยุติธรรม​กับ​คน​ถูก​กดขี่ พ่อ​ลูก​นอน​กับ​ผู้หญิง​คน​เดียวกัน ทำ​ให้​นาม​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​เรา​ถูก​ดูหมิ่น
Thai Tok
ซึ่ง กระหาย หา ฝุ่น ละออง แห่ง แผ่นดิน โลก บน ศีรษะ ของ คน จน และ ผลัก คน ที่ ถ่อม ใจ ออก เสีย จาก หนทาง ของ เขา บุตร ชาย และ บิดา ของ เขา เข้าหา หญิง คน เดียวกัน เพื่อ ลบหลู่ นาม บริสุทธิ์ ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ซึ่งกระหายหาฝุ่นละอองแห่งแผ่นดินโลกบนศีรษะของคนจน และผลักคนที่ถ่อมใจออกเสียจากหนทางของเขา บุตรชายและบิดาของเขาเข้าหาหญิงคนเดียวกัน เพื่อลบหลู่นามบริสุทธิ์ของเรา