Amos 3:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ผู้​เป็น​พระเจ้า​แห่ง​พล​โยธา​ตรัส​ว่า, ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​ฟัง​แล​เป็น​พะ​ยาน​แก่​เรือน​ของ​ยา​โคบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฟัง​ให้ดี และ​ให้​เป็น​พยาน​ถึง​สิ่ง​ที่​เกิดขึ้น​กับ​ครอบครัว​ของ​ยาโคบ นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต พระเจ้า​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์องค์เจ้านาย พระเจ้าจอมทัพตรัสว่า “ฟังซิ และจงเป็นพยานกล่าวโทษพงศ์พันธุ์ของยาโคบเถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้า พระยาห์เวห์พระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ประกาศว่า “จงฟัง แล้วไปกล่าวโทษพงศ์พันธุ์ยาโคบว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเยโฮวาห์ พระเจ้าจอมโยธาตรัสว่า “ฟังซิ และเป็นพยานกล่าวโทษพงศ์พันธุ์ของยาโคบเถิด
Thai KJV 2003
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า พระเจ้าจอมโยธาตรัสว่า “ฟังซิ และเป็นพยานกล่าวโทษวงศ์วานของยาโคบเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​กล่าว​ดังนี้ “พวก​เจ้า​จง​ฟัง และ​เป็น​พยาน​ฟ้อง​พงศ์​พันธุ์​ยาโคบ​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
องค์​เจ้านาย​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ผู้​มี​ฤทธิ์​ประกาศ​ว่า “จง​ฟัง แล้ว​กล่าว​โทษ​ลูกหลาน​ของ​ยาโคบ​ว่า
Thai Tok
องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า พระเจ้า จอม โยธา ตรัส ว่า " ฟัง ซิ และ เป็น พยาน กล่าวโทษ วงศ์วาน ของ ยา โค บ เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า พระเจ้าจอมโยธาตรัสว่า "ฟังซิ และเป็นพยานกล่าวโทษวงศ์วานของยาโคบเถิด