Amos 3:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สิงห์โต​จะ​แผดเสียง​ใน​ป่า​ดัง​เมื่อ​ไม่​มี​เหยื่อ​หรือ? ถ้า​จะ​มิได้​จับ​สิ่งใด​สิงห์โต​หนุ่ม​จะ​ร้อง​ออก​มา​แต่​ถ้ำ​ของ​มัน​หรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​สิงโต​ยัง​ไม่เจอ​เหยื่อ​ของมัน มัน​จะ​แผด​เสียงร้อง​ในป่า​หรือ ถ้า​สิงโต​หนุ่ม​ยัง​จับ​อะไร​ไม่ได้ มัน​จะ​แผด​เสียง​จาก​ถ้ำ​ของมัน​หรือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สิงห์จะเปล่งเสียงคำรามอยู่ในป่า เมื่อมันไม่มีเหยื่อหรือ? ถ้าสิงห์หนุ่มจับสัตว์อะไรไม่ได้เลย มันจะร้องออกมาจากถ้ำของมันหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อสิงโตล่าเหยื่อไม่ได้ มันจะคำรามลั่นป่าหรือ? เมื่อมันจับสัตว์อะไรไม่ได้ มันจะร้องครวญครางอยู่ในถ้ำหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สิงห์จะแผดเสียงดังอยู่ในป่า เมื่อมันไม่มีเหยื่อหรือ ถ้าสิงห์หนุ่มจับสัตว์อะไรไม่ได้เลย มันจะร้องออกมาจากถ้ำของมันหรือ
Thai KJV 2003
สิงโตจะแผดเสียงดังอยู่ในป่าเมื่อมันไม่มีเหยื่อหรือ ถ้าสิงโตหนุ่มจับสัตว์อะไรไม่ได้เลย มันจะร้องออกมาจากถ้ำของมันหรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิงโต​จะ​คำราม​ใน​ป่า​หรือ เมื่อ​มัน​ไม่​มี​เหยื่อ แล้ว​มัน​จะ​ทำ​เสียง​ขู่​ใน​ถ้ำ​ของ​มัน​หรือ เมื่อ​มัน​จับ​อะไร​ไม่​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​สิงโต​ล่า​เหยื่อ​ไม่ได้ มัน​จะ​คำราม​ลั่น​ป่า​หรือ เมื่อ​มัน​จับ​สัตว์​อะไร​ไม่​ได้ มัน​จะ​คำราม​อยู่​ใน​ถ้ำ​หรือ
Thai Tok
สิงโต จะ แผด เสียง ดัง อยู่ ใน ป่า เมื่อ มัน ไม่ มี เหยื่อ หรือ ถ้า สิงโต หนุ่ม จับ สัตว์ อะไร ไม่ ได้ เลย มัน จะ ร้อง ออก มา จาก ถ้ำ ของ มัน หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สิงโตจะแผดเสียงดังอยู่ในป่าเมื่อมันไม่มีเหยื่อหรือ ถ้าสิงโตหนุ่มจับสัตว์อะไรไม่ได้เลย มันจะร้องออกมาจากถ้ำของมันหรือ