Amos 4:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ว่า, โอ้​บุตร​แห่ง​ยิศ​รา​เอล​ทั้ง​หลาย​เอ๋ย, ท่าน​จง​ถวาย​เครื่องบูชา​ด้วย​มี​เชื้อ​อนุโมทนา​คุณ, จง​ป่าวประกาศ​แก่​ชน​ทั้งปวง​ให้​บูชา​ตาม​ปรารถนา​ของ​เขา, เพราะ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ชอบใจ​อย่าง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​เผา​ขนมปัง​เป็น​เครื่อง​บูชา​ขอบคุณ ให้​โฆษณา อวด​ไปเลย​ถึง​เครื่อง​บูชา​ที่​เจ้า​สมัครใจ​เอามา​ถวาย เพราะ​เจ้า คน​อิสราเอล​ชอบ​ทำ​อย่างนั้นนี่” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูดไว้​ว่า​อย่างนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเผาขนมปังที่มีเชื้อ เป็นเครื่องบูชาขอบพระคุณ และประกาศการถวายบูชาด้วยใจสมัคร จงโฆษณาเรื่องนี้ โอ คนอิสราเอลเอ๋ย พวกเจ้ารักที่จะทำอย่างนี้นี่นะ” พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอาขนมปังใส่เชื้อมาเผาถวายเป็นเครื่องบูชาขอบพระคุณ และโอ้อวดเครื่องบูชาตามความสมัครใจ โอ้อวดเข้าไปเถิด อิสราเอลเอ๋ย ในเมื่อเจ้ารักที่จะทำเช่นนั้น” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเผาบูชาโมทนาด้วยใช้สิ่งที่มีเชื้อ และประกาศการถวายบูชาด้วย ใจสมัคร จงโฆษณา โอ คนอิสราเอลเอ๋ย เจ้ารักที่จะกระทำอย่างนี้นี่นะ” พระเจ้าตรัสดังนี้แหละ
Thai KJV 2003
จงเผาบูชาโมทนาด้วยใช้สิ่งที่มีเชื้อ และประกาศการถวายบูชาด้วยใจสมัคร จงโฆษณา โอ คนอิสราเอลเอ๋ย เจ้ารักที่จะกระทำอย่างนี้นี่นะ” องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​มอบ​เครื่อง​สักการะ​แห่ง​การ​ขอบคุณ​ที่​มี​เชื้อ​ยีสต์​ผสม และ​โอ้อวด​เครื่อง​สักการะ​ด้วย​ความ​สมัคร​ใจ​ของ​เจ้า ชาว​อิสราเอล​เอ๋ย พวก​เจ้า​โอ้อวด​ใน​เรื่อง​เหล่า​นี้ เพราะ​นั่น​เป็น​สิ่ง​ที่​พวก​เจ้า​รัก​ที่​จะ​ทำ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​ประกาศ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอา​ขนมปัง​ใส่​เชื้อ​มา​เผา​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​ขอบคุณ และ​อวด​เครื่อง​บูชา​ตาม​ความ​สมัครใจ โอ้อวด​เข้า​ไป อิสราเอล​เอ๋ย ใน​เมื่อ​เจ้า​รัก​จะ​ทำ​อย่าง​นั้น” พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​ประกาศ​ดังนั้น
Thai Tok
จง เผา บูชา โมทนา ด้วย ใช้ สิ่ง ที่ มี เชื้อ และ ประกาศ การ ถวาย บูชา ด้วย ใจ สมัคร จง โฆษณา โอ คน อิส ราเอลเอ๋ย เจ้า รัก ที่ จะ กระทำ อย่าง นี้ นี่ นะ " องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ แหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเผาบูชาโมทนาด้วยใช้สิ่งที่มีเชื้อ และประกาศการถวายบูชาด้วยใจสมัคร จงโฆษณา โอ คนอิสราเอลเอ๋ย เจ้ารักที่จะกระทำอย่างนี้นี่นะ" องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ