Amos 4:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลพระยะโฮวาตรัสว่า, โอ้บุตรแห่งยิศราเอลทั้งหลายเอ๋ย, ท่านจงถวายเครื่องบูชาด้วยมีเชื้ออนุโมทนาคุณ, จงป่าวประกาศแก่ชนทั้งปวงให้บูชาตามปรารถนาของเขา, เพราะท่านทั้งหลายชอบใจอย่างนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้เผาขนมปังเป็นเครื่องบูชาขอบคุณ ให้โฆษณา อวดไปเลยถึงเครื่องบูชาที่เจ้าสมัครใจเอามาถวาย เพราะเจ้า คนอิสราเอลชอบทำอย่างนั้นนี่” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดไว้ว่าอย่างนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเผาขนมปังที่มีเชื้อ เป็นเครื่องบูชาขอบพระคุณ และประกาศการถวายบูชาด้วยใจสมัคร จงโฆษณาเรื่องนี้ โอ คนอิสราเอลเอ๋ย พวกเจ้ารักที่จะทำอย่างนี้นี่นะ” พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอาขนมปังใส่เชื้อมาเผาถวายเป็นเครื่องบูชาขอบพระคุณ และโอ้อวดเครื่องบูชาตามความสมัครใจ โอ้อวดเข้าไปเถิด อิสราเอลเอ๋ย ในเมื่อเจ้ารักที่จะทำเช่นนั้น” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเผาบูชาโมทนาด้วยใช้สิ่งที่มีเชื้อ และประกาศการถวายบูชาด้วย ใจสมัคร จงโฆษณา โอ คนอิสราเอลเอ๋ย เจ้ารักที่จะกระทำอย่างนี้นี่นะ” พระเจ้าตรัสดังนี้แหละ
Thai KJV 2003
จงเผาบูชาโมทนาด้วยใช้สิ่งที่มีเชื้อ และประกาศการถวายบูชาด้วยใจสมัคร จงโฆษณา โอ คนอิสราเอลเอ๋ย เจ้ารักที่จะกระทำอย่างนี้นี่นะ” องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และมอบเครื่องสักการะแห่งการขอบคุณที่มีเชื้อยีสต์ผสม และโอ้อวดเครื่องสักการะด้วยความสมัครใจของเจ้า ชาวอิสราเอลเอ๋ย พวกเจ้าโอ้อวดในเรื่องเหล่านี้ เพราะนั่นเป็นสิ่งที่พวกเจ้ารักที่จะทำ” พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ ประกาศ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอาขนมปังใส่เชื้อมาเผาถวายเป็นเครื่องบูชาขอบคุณ และอวดเครื่องบูชาตามความสมัครใจ โอ้อวดเข้าไป อิสราเอลเอ๋ย ในเมื่อเจ้ารักจะทำอย่างนั้น” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
Thai Tok
จง เผา บูชา โมทนา ด้วย ใช้ สิ่ง ที่ มี เชื้อ และ ประกาศ การ ถวาย บูชา ด้วย ใจ สมัคร จง โฆษณา โอ คน อิส ราเอลเอ๋ย เจ้า รัก ที่ จะ กระทำ อย่าง นี้ นี่ นะ " องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ แหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเผาบูชาโมทนาด้วยใช้สิ่งที่มีเชื้อ และประกาศการถวายบูชาด้วยใจสมัคร จงโฆษณา โอ คนอิสราเอลเอ๋ย เจ้ารักที่จะกระทำอย่างนี้นี่นะ" องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ