Amos 5:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงแสวงหาความดีแลอย่าแสวงหาความชั่ว, เพื่อเจ้าทั้งหลายจะได้มีชีวิต, แลพระยะโฮวาพระเจ้าแห่งพลโยธาจึงจะเสด็จอยู่กับเจ้าตามที่เจ้าทั้งหลายเคยพูดนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้แสวงหาความดีไม่ใช่ความชั่วร้าย เพื่อเจ้าจะได้มีชีวิตอยู่ต่อไป และเพื่อพระยาห์เวห์ พระเจ้าผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นจะอยู่กับพวกเจ้า เหมือนกับที่เจ้าชอบอ้างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าทั้งหลายจงแสวงหาความดี อย่าแสวงหาความชั่ว เพื่อเจ้าจะดำรงชีวิตอยู่ได้ พระยาห์เวห์พระเจ้าจอมทัพจะสถิตกับเจ้า ดังที่เจ้ากล่าวอ้าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงแสวงหาความดี ไม่ใช่ความชั่ว แล้วเจ้าจะมีชีวิตอยู่ แล้วพระยาห์เวห์พระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์จะอยู่กับเจ้า เหมือนที่เจ้าพูดว่าพระองค์ทรงอยู่กับเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงแสวงหาความดี อย่าแสวงหาความชั่ว เพื่อเจ้าจะดำรงชีวิตอยู่ได้ พระเจ้าจอมโยธาจึงทรงสถิตกับเจ้า ดังที่เจ้ากล่าวแล้วนั้น
Thai KJV 2003
จงแสวงหาความดี อย่าแสวงหาความชั่ว เพื่อเจ้าจะดำรงชีวิตอยู่ได้ พระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธาจึงจะทรงสถิตกับเจ้าดังที่เจ้ากล่าวแล้วนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงแสวงหาความดี ไม่ใช่ความชั่ว เพื่อพวกท่านจะมีชีวิต และ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าจอมโยธาจะอยู่กับพวกท่าน อย่างที่ท่านยืนยัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงแสวงหาความดี ไม่ใช่ความชั่ว แล้วเจ้าจะมีชีวิตอยู่ แล้วพระยาห์เวห์พระเจ้าผู้มีฤทธิ์จะอยู่กับเจ้า เหมือนที่เจ้าพูดว่าพระองค์อยู่ด้วย
Thai Tok
จง แสวง หาความ ดี อย่า แสวง หาความ ชั่ว เพื่อ เจ้า จะ ดำรง ชีวิต อยู่ ได้ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า จอม โยธา จึง จะ ทรง สถิต กับ เจ้า ดัง ที่ เจ้า กล่าว แล้ว นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงแสวงหาความดี อย่าแสวงหาความชั่ว เพื่อเจ้าจะดำรงชีวิตอยู่ได้ พระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธาจึงจะทรงสถิตกับเจ้าดังที่เจ้ากล่าวแล้วนั้น