Amos 5:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุฉะนี้พระยะโฮวาพระเจ้าแห่งพลโยธาผู้เป็นพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า, จะมีเสียงพิลาปในถนนทั้งปวง, แลเขาจะว่าโอ้โอ๋ในหนทางทั้งหลาย, เขาจะเรียกชาวนาให้ร่ำไห้, แลคนที่ชำนาญเพลงโศกให้ร้องครวญ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์ พระเจ้าผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น องค์เจ้าชีวิต ได้พูดไว้อย่างนี้ว่า “ตามลานเมืองทั้งหมดจะมีเสียงคร่ำครวญ และตามท้องถนนทั้งหมดจะมีเสียงพูดว่า ‘แย่แล้ว แย่แล้ว’ และพวกเขาจะเรียกให้ชาวนาร้องคร่ำครวญ และเรียกให้พวกที่ร้องไห้เป็นอาชีพมาร้องคร่ำครวญ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น พระยาห์เวห์พระเจ้าจอมทัพ ผู้เป็นองค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า “ตามลานเมืองทุกแห่งจะมีการร่ำไห้ และตามถนนทุกสายจะมีคนพูดว่า ‘อนิจจาเอ๋ย อนิจจาเอ๋ย’ เขาจะร้องเรียกชาวนาให้ไว้ทุกข์ และให้ผู้ชำนาญเพลงโศกร้องโอดครวญ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้า พระยาห์เวห์พระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “ทุกถนนจะมีการร่ำไห้ ย่านชุมชนทุกแห่งจะมีเสียงร้องด้วยความทุกข์โศก เขาจะเรียกชาวนามาร่วมกันร้องไห้ และเรียกคนที่ไว้ทุกข์มารวมกลุ่มกันร้องไห้คร่ำครวญ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้น พระเจ้าจอมโยธา พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า “ตามลานเมืองจะมีการร่ำไห้ และตามถนนหนทางจะมีคนพูดว่า ‘อนิจจาเอ๋ย อนิจจาเอ๋ย’ เขาจะร้องเรียกชาวนาให้ไว้ทุกข์ และให้ผู้ชำนาญเพลงโศกร้อง โอดครวญ
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้น พระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธา องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า “ตามถนนทุกสายจะมีการร่ำไห้ และตามบรรดาถนนหลวงจะมีคนพูดว่า ‘อนิจจาเอ๋ย อนิจจาเอ๋ย’ เขาจะร้องเรียกชาวนาให้ไว้ทุกข์ และให้ผู้ชำนาญเพลงโศกเศร้าร้องโอดครวญ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าจอมโยธา พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ “จะมีการร้องไห้ฟูมฟายตามถนนหนทาง และพวกเขาจะพูดกันด้วยความปวดร้าวที่ลานชุมนุมว่า ‘โธ่เอ๋ย โธ่เอ๋ย’ พวกเขาจะเรียกชาวไร่ให้มาร้องรำพัน และให้บรรดาผู้รับจ้างร้องคร่ำครวญมาเพื่อร้องไห้ฟูมฟาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้นองค์เจ้านายพระยาห์เวห์ พระเจ้าผู้มีฤทธิ์พูดว่า “ถนนทุกสายจะมีการร้องไห้ จะมีเสียงร้องด้วยความโศกเศร้าในย่านชุมชนทุกแห่ง เขาจะเรียกชาวนามาร่วมกันร้องไห้ และคนที่ไว้ทุกข์มาคร่ำครวญด้วยกัน
Thai Tok
วัน แห่ง พระ เยโฮ วาห์ใน อนาคต เพราะฉะนั้น พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า จอม โยธา องค์ พระผู้เป็นเจ้า ตรัส ดังนี้ ว่า " ตาม ถนน ทุก สาย จะ มี การ ร่ำไห้ และ ตาม บรรดา ถนน หลวง จะ มีค น พูด ว่า ` อนิจจา เอ๋ย อนิจจา เอ๋ย ' เขา จะ ร้อง เรียก ชาว นา ให้ ไว้ทุกข์ และ ให้ ผู้ ชำนาญ เพลง โศก ร้อง โอดครวญ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพระาฉะนั้น พระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธา องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า "ตามถนนทุกสายจะมีการร่ำไห้ และตามบรรดาถนนหลวงจะมีคนพูดว่า `อนิจจาเอ๋ย อนิจจาเอ๋ย' เขาจะร้องเรียกชาวนาให้ไว้ทุกข์ และให้ผู้ชำนาญเพลงโศกร้องโอดครวญ