Amos 5:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ยังความฉิบหายให้มาถึงแก่ผู้มีกำลังโดยพลัน, แลความฉิบหายจะมายังหอรบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์ทำลายคนที่เข้มแข็ง ป้อมปราการจึงถูกทำลายลง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ทรงทำให้ความพินาศแวบเข้าสู่ผู้แข็งแรง ความพินาศจึงเข้าสู่ป้อมปราการ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ทรงกระหน่ำหายนะลงเหนือที่มั่น และให้เมืองป้อมปราการพังพินาศ)
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ทรงกระทำให้ความพินาศแวบเข้าสู่ผู้แข็งแรง ความพินาศจึงเข้าสู่ป้อมปราการ
Thai KJV 2003
ผู้ทรงกระทำให้ผู้ที่ถูกปล้นเข้าต่อสู้ผู้แข็งแรง ผู้ที่ถูกปล้นจึงเข้าสู้ป้อมปราการ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์ทำหลักยึดอันแข็งแกร่งให้พินาศในพริบตา และทำให้ป้อมปราการพังทลายลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้กระหน่ำหายนะลงเหนือที่มั่น และให้เมืองป้อมปราการพังพินาศ
Thai Tok
ผู้ทรง กระทำ ให้ ผู้ ที่ ถูก ปล้น แวบ เข้า สู่ ผู้ แข็งแรง ผู้ ที่ ถูก ปล้น จึง เข้า สู่ ป้อม ปราการ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ทรงกระทำให้ผู้ที่ถูกปล้นแวบเข้าสู่ผู้แข็งแรง ผู้ที่ถูกปล้นจึงเข้าสู่ป้อมปราการ