Amos 6:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​นอน​บน​เตียง​อัน​ทำ​ด้วย​งา​แล​เหยียด​ตัว​บน​เก้าอี้นอน, แล​กิน​ลูก​แกะ​แต่​ฝูง​ลูก​โค​แต่​ท่ามกลาง​คอก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้า​นอน​ลง​บนเตียง​ที่​ตกแต่ง​ด้วย​งาช้าง เจ้า​เหยียดแข้ง​เหยียดขา​นอน​อยู่​บนโซฟา และ​กิน​พวก​ลูกแกะ​ที่​คัด​มาจาก​ฝูง และ​พวก​ลูกวัว​อ้วนพี​จาก​คอก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
วิบัติแก่ผู้ที่นอนบนเตียงงาช้าง และผู้ซึ่งเหยียดกายอยู่บนเก้าอี้นอน และกินลูกแกะที่ได้มาจากฝูงแกะ กับลูกวัวจากคอกวัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้านอนบนเตียงประดับงาช้าง และเหยียดกายบนตั่ง เจ้ากินลูกแกะชั้นดี และลูกวัวอ้วนพี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“วิบัติแก่ผู้ที่นอนบนเตียงงาช้าง และผู้ซึ่งเหยียดตัวอยู่บนเก้าอี้ยาว และกินลูกแกะที่ได้มาจากฝูงแกะ และลูกวัวจากท่ามกลางคอกวัว
Thai KJV 2003
วิบัติแก่ผู้ที่นอนบนเตียงงาช้าง และผู้ซึ่งเหยียดตัวอยู่บนเก้าอี้ยาว และกินลูกแกะที่ได้มาจากฝูงแกะ และลูกวัวจากท่ามกลางคอกวัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
วิบัติ​เกิด​แก่​พวก​ท่าน​ที่​นอน​บน​เตียง​งา​ช้าง และ​ยืด​กาย​บน​เตียง ท่าน​รับประทาน​เนื้อ​แกะ​จาก​ฝูง และ​เนื้อ​ลูก​โค​ตัว​ผู้​จาก​คอก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​นอน​บน​เตียง​ประดับ​งาช้าง และ​เหยียด​กาย​บน​เก้าอี้​นอน เจ้า​กิน​ลูก​แกะ​ชั้น​ดี และ​ลูก​วัว​อ้วนพี
Thai Tok
วิบัติ แก่ ผู้ ที่นอน บน เตียง งาช้าง และ ผู้ ซึ่ง เหยียด ตัว อยู่ บน เก้าอี้ ยาว และ กิน ลูก แกะ ที่ ได้ มา จาก ฝูง แกะ และ ลูก วัว จาก ท่ามกลาง คอก วัว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วิบัติแก่ผู้ที่นอนบนเตียงงาช้าง และผู้ซึ่งเหยียดตัวอยู่บนเก้าอี้ยาว และกินลูกแกะที่ได้มาจากฝูงแกะ และลูกวัวจากท่ามกลางคอกวัว