Amos 7:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​อา​โม​ศก​ล่า​ว​ดังนี้​ว่า, ยา​รา​บะ​อา​ม​จะ​ตาย​ด้วย​กะ​บี่, แล​พวก​ยิศ​รา​เอล​จะ​ต้อง​จาก​แผ่น​ดิน​ของ​ตน​ไป​เป็น​ชะ​เลย​เป็น​แท้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​อาโมส​พูดว่า ‘เยโรโบอัม​จะต้อง​ตาย​ด้วย​คมดาบ และ​คนอิสราเอล​ก็​จะต้อง​ถูก​กวาด​ต้อน​ไป​เป็นเชลย​จาก​แผ่นดิน​ของเขา​อย่างแน่นอน’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะอาโมสได้กล่าวดังนี้ว่า ‘เยโรโบอัมจะสิ้นพระชนม์ด้วยดาบ และอิสราเอลจะตกเป็นเชลย ไกลจากแผ่นดินของเขา’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะอาโมสพูดว่า “ ‘เยโรโบอัมจะตายด้วยดาบ และอิสราเอลจะตกเป็นเชลยอย่างแน่นอน ต้องไปจากบ้านเกิดเมืองนอน’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะอาโมสได้กล่าวดังนี้ว่า ‘เยโรโบอัมจะสิ้นชีวิตด้วยดาบ และอิสราเอลจะตกไปเป็นเชลย ห่างจากแผ่นดินของเขา’ ”
Thai KJV 2003
เพราะอาโมสได้กล่าวดังนี้ว่า ‘เยโรโบอัมจะสิ้นชีวิตด้วยดาบ และอิสราเอลจะตกไปเป็นเชลยห่างจากแผ่นดินของเขา’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​อาโมส​ได้​พูด​ไว้​ว่า ‘เยโรโบอัม​จะ​ตาย​ด้วย​คม​ดาบ และ​อิสราเอล​จะ​ถูก​เนรเทศ ไป​จาก​แผ่นดิน​ของ​ตน’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​อาโมส​พูด​ว่า “เยโรโบอัม​จะ​ตาย​ด้วย​ดาบ อิสราเอล​จะ​ตก​เป็น​เชลย​อย่าง​แน่นอน และ​ต้อง​จาก​บ้าน​เกิด​เมือง​นอน”
Thai Tok
เพราะ อา โม ส ได้ กล่าว ดังนี้ ว่า ` เยโร โบ อัม จะ สิ้นชีวิต ด้วย ดาบ และ อิส รา เอลจะตก ไป เป็น เชลย ห่าง จาก แผ่นดิน ของ เขา ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะอาโมสได้กล่าวดังนี้ว่า `เยโรโบอัมจะสิ้นชีวิตด้วยดาบ และอิสราเอลจะตกไปเป็นเชลยห่างจากแผ่นดินของเขา'"