Amos 7:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​อา​มา​ซิ​ยา​กล่าว​แก่​อา​โม​ศ​ว่า, โอ้​ผู้​พยากรณ์​จง​หนี​ไป​ยัง​แผ่น​ดิน​ยะฮูดา, แล​กิน​ขนม​แล​พ​ยา​กร​ที่​นั้น​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อามาซิยาห์​พูด​กับ​อาโมส​ว่า “ไปให้พ้น เจ้า​ผู้ที่​เห็น​นิมิต หนี​กลับไป​อยู่​ที่​แผ่นดิน​ยูดาห์ ไป​ทำมา​หากิน​และ​ไป​พูด​แทน​พระเจ้า​ที่นั่น​ซะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และอามาซิยาห์พูดกับอาโมสว่า “ท่านผู้ทำนาย ไปเสีย จงหนีไปยังแผ่นดินยูดาห์ ไปทำมาหากินที่นั่น และเผยพระวจนะที่นั่นเถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วอามาซิยาห์กล่าวกับอาโมสว่า “ออกไปนะเจ้านักทำนาย! กลับไปแผ่นดินยูดาห์เสีย ไปทำมาหากินและเผยพระวจนะที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และอามาซิยาห์พูดกับอาโมสว่า “ท่านผู้ทำนาย ไปเถิด จงหนีไปเสียที่แผ่นดินยูดาห์ไปรับประทานอาหารที่นั่น และเผยพระวจนะที่นั่นเถิด
Thai KJV 2003
และอามาซิยาห์พูดกับอาโมสว่า “โอ ท่านผู้ทำนาย ไปเถิด จงหนีไปเสียที่แผ่นดินยูดาห์ ไปรับประทานอาหารที่นั่น และพยากรณ์ที่นั่นเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อามาซิยาห์​พูด​กับ​อาโมส​ดังนี้​ว่า “โอ ผู้​รู้​จง​ไป หนี​ไป​ยัง​แผ่นดิน​แห่ง​ยูดาห์ ไป​หา​อาหาร​รับประทาน และ​เผย​คำกล่าว​ที่​นั่น​ได้​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​อามาซิยาห์​พูด​กับ​อาโมส​ว่า “ออก​ไป เจ้า​นัก​ทำนาย! จง​กลับ​ไป​แผ่นดิน​ยูดาห์ ไป​ทำ​มา​หา​กิน​และ​เผย​พระวจนะ​ที่​นั่น
Thai Tok
และ อา มา ซิ ยาห์พูด กับ อา โม ส ว่า " โอ ท่าน ผู้ ทำนาย ไป เถิด จง หนี ไป เสีย ที่ แผ่นดิน ยูดาห์ ไป รับประทาน อาหาร ที่ นั่น และ พยากรณ์ ที่ นั่น เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และอามาซิยาห์พูดกับอาโมสว่า "โอ ท่านผู้ทำนาย ไปเถิด จงหนีไปเสียที่แผ่นดินยูดาห์ ไปรับประทานอาหารที่นั่น และพยากรณ์ที่นั่นเถิด