Amos 7:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​บัดนี้​ท่าน​จง​ฟัง​คำ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, คือ​ท่าน​ว่า​อย่า​พ​ยา​กร​ต่อ​ยิศ​รา​เอล, แล​อย่า​กล่าว​สิ่งใด​ต่อ​เรือน​ยิศ​ฮา​ค​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ตอนนี้​ให้​ท่าน​ฟัง​ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์​ให้ดี ท่าน​พูดว่า ‘อย่า​พูด​แทน​พระเจ้า​ต่อว่า​คนอิสราเอล และ​อย่า​เทศนา​ต่อว่า​ครอบครัว​ของ​อิสอัค’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บัดนี้ จงฟังพระวจนะของพระยาห์เวห์ ท่านกล่าวว่า ‘อย่าเผยพระวจนะกล่าวโทษอิสราเอล และอย่าเทศนากล่าวโทษพงศ์พันธุ์อิสอัค’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บัดนี้จงฟังพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะท่านกล่าวว่า “ ‘อย่าเผยพระวจนะแง่ร้ายต่ออิสราเอล และหยุดเทศนาติเตียนพงศ์พันธุ์ของอิสอัค’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“บัดนี้ จงฟังพระวจนะของพระเจ้า ท่านกล่าวว่า ‘อย่าเผยพระวจนะกล่าวโทษอิสราเอล และอย่าเทศนากล่าวโทษพงศ์พันธุ์อิสอัค’
Thai KJV 2003
ฉะนั้นบัดนี้ จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ ท่านกล่าวว่า ‘อย่าพยากรณ์กล่าวโทษอิสราเอล และอย่าเทศนากล่าวโทษวงศ์วานอิสอัค’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บัดนี้ จง​ฟัง​คำกล่าว​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ท่าน​พูด​ว่า ‘อย่า​เผย​คำกล่าว​ต่อต้าน​อิสราเอล และ​หยุด​เทศนา​ต่อ​ว่า​พงศ์​พันธุ์​อิสอัค’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตอน​นี้​จง​ฟัง​ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์ เพราะ​ท่าน​พูด​ว่า ‘อย่า​เผย​พระวจนะ​แง่​ร้าย​ต่อ​อิสราเอล และ​หยุด​เทศนา​ติเตียน​ลูกหลาน​ของ​อิสอัค’
Thai Tok
ฉะนั้น บัดนี้ จง ฟัง พระ วจนะ ของ พระ เยโฮวาห์ ท่าน กล่าว ว่า ` อย่า พยากรณ์ กล่าวโทษ อิส ราเอล และ อย่า เทศนา กล่าวโทษ วงศ์วาน อิสอัค '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้ จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ ท่านกล่าวว่า `อย่าพยากรณ์กล่าวโทษอิสราเอล และอย่าเทศนากล่าวโทษวงศ์วานอิสอัค'