Amos 9:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้าเห็นพระเจ้าเสด็จยืนอยู่ข้างพระแท่น, แลพระองค์ตรัสว่า, จงตีบัวปลายเสา, ธรณีประตูทั้งหลายจึงได้สะเทือน, แลหักบัวนั้นให้เป็นท่อนๆ ที่เหนือศีรษะเขาทั้งหลาย, แลเราจะประหารพงศ์พันธุ์ของเขาเสียด้วยกะบี่, ผู้ที่หนีไปแต่พวกนั้นก็มิพ้น, แลผู้ที่หลบหลีกไปก็มิได้รอด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผมเห็นองค์เจ้าชีวิต ยืนอยู่ข้างๆแท่นบูชา และพระองค์ก็พูดว่า “ตีหัวเสาพวกนี้แล้วทั้งตึกนี้ก็จะสั่นสะเทือน ทุบเสาพวกนี้ให้พังลงมาบนหัวของคนพวกนี้ และที่เหลือเราจะฆ่าด้วยดาบ จะไม่มีใครวิ่งหนีไปได้ จะไม่มีใครรอดชีวิตไปได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าเห็นองค์เจ้านายทรงยืนอยู่ข้าง แท่นบูชา และพระองค์ตรัสว่า “จงตีที่หัวเสาเพื่อให้ธรณีประตูหวั่นไหว และจงหักมันเป็นชิ้นๆ ให้ตกใส่ศีรษะของประชาชนทั้งหมด คนที่ยังเหลืออยู่ เราจะสังหารเสียด้วยดาบ จะไม่มีใครหนีไปได้เลย จะไม่รอดไปได้สักคนเดียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าเห็นองค์พระผู้เป็นเจ้าประทับยืนอยู่ข้างแท่นบูชา และพระองค์ตรัสว่า “จงฟาดยอดเสา เพื่อให้ธรณีประตูสั่นสะเทือน ให้พังทับประชาชนทั้งปวง ผู้ที่เหลือรอดเราจะประหารด้วยดาบ จะไม่มีใครหนีรอดไปได้สักคนเดียว จะไม่มีใครหนีไปได้เลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าเห็นพระเจ้าประทับยืนอยู่ข้าง แท่นบูชา และพระองค์ตรัสว่า “จงตีที่หัวเสาเพื่อให้ธรณีประตูหวั่นไหว และจงหักมันเสียให้เป็นชิ้นๆเหนือศีรษะของประชาชนทั้งหมด คนที่ยังเหลืออยู่ เราจะสังหารเสียด้วยดาบ จะไม่มีผู้ใดหนีไปได้เลย จะไม่รอดไปได้สักคนเดียว
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าเห็นองค์พระผู้เป็นเจ้าประทับยืนอยู่บนแท่นบูชา และพระองค์ตรัสว่า “จงตีที่หัวเสาเพื่อให้ธรณีประตูหวั่นไหว และจงหักมันเสียให้เป็นชิ้นๆเหนือศีรษะของประชาชนทั้งหมด และคนที่ยังเหลืออยู่เราจะสังหารเสียด้วยดาบ จะไม่มีผู้ใดหนีไปได้เลย และจะไม่รอดพ้นไปได้สักคนเดียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้ามองเห็นพระผู้เป็นเจ้ายืนที่ข้างแท่นบูชา และพระองค์กล่าวดังนี้ “จงฟาดรูปบัวทรงกลมที่ยอดวิหาร ซึ่งจะทำให้ธรณีประตูสั่นสะเทือน และให้ตกใส่ศีรษะของทุกคนจนแตกละเอียด เราจะกำจัดคนที่ยังมีชีวิตอยู่ด้วยคมดาบ ไม่มีแม้แต่คนเดียวที่จะหนีไปได้ ไม่มีแม้แต่คนเดียวที่จะรอดชีวิตได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าเห็นพระยาห์เวห์ยืนอยู่ข้างแท่นบูชา และพระองค์พูดว่า “จงฟาดยอดเสา เพื่อให้ธรณีประตูสั่นสะเทือน ให้พังทับประชาชนทุกคน คนที่เหลือรอดเราจะฆ่าด้วยดาบ จะไม่มีใครหนีรอดไปได้ จะไม่มีใครหนีไปได้เลย
Thai Tok
อิส รา เอลจะถูก กระจัดกระจาย ไป ทั่ว โลก ( พบ ญ 28 : 63 - 68 ) ข้าพเจ้า เห็น องค์ พระผู้เป็นเจ้า ประทับ ยืน อยู่ ข้าง แท่น บูชา และ พระองค์ ตรัส ว่า " จง ตี ที่ หัว เสา เพื่อให้ ธรณีประตู หวั่นไหว และ จง หัก มัน เสีย ให้ เป็น ชิ้น ๆ เหนือ ศีรษะ ของ ประชาชน ทั้งหมด คน ที่ ยัง เหลือ อยู่ เรา จะ สังหาร เสีย ด้วย ดาบ จะ ไม่ มี ผู้ ใด หนี ไป ได้ เลย จะ ไม่ รอด พ้น ไป ได้ สัก คน เดียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าเห็นองค์พระผู้เป็นเจ้าประทับยืนอยู่ข้างแท่นบูชา และพระองค์ตรัสว่า "จงตีที่หัวเสาเพื่อให้ธรณีประตูหวั่นไหว และจงหักมันเสียให้เป็นชิ้นๆเหนือศีรษะของประชาชนทั้งหมด คนที่ยังเหลืออยู่เราจะสังหารเสียด้วยดาบ จะไม่มีผู้ใดหนีไปได้เลย จะไม่รอดพ้นไปได้สักคนเดียว