Amos 9:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ว่า​นี่​แน่ะ​วัน​ทั้ง​หลาย​จะ​มา, คน​ที่​ไถ​จะ​ทัน​คน​เกี่ยว, แล​คน​ที่​เหยียบ​ผล​องุ่น​จะ​ทัน​คน​ที่​หว่าน​พืช, แล​ภูเขา​ทั้ง​หลาย​จะ​หยด​เป็น​น้ำ​องุ่น​ใหม่, แล​เนินเขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ละลาย​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูดว่า “วันเวลานั้น​กำลัง​มาแล้ว ถึง​ช่วงไถ​อีกครั้ง แต่​คนเกี่ยว​ก็​ยัง​เกี่ยว​ไม่เสร็จ ถึง​เวลา​ปลูก​อีกแล้ว แต่​คนย่ำองุ่น​ก็​ยังย่ำ​ไม่เสร็จ ภูเขา​ทั้งหลาย​ก็​จะ​ไหลนอง​ไปด้วย​เหล้าองุ่นใหม่ เนินเขา​ทั้งหมด​ก็​จะ​ไหลนอง​ด้วย​เหล้าองุ่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสว่า “นี่แน่ะ วันเวลาจะมาถึง เมื่อคนที่ไถจะทันคนที่เกี่ยว และคนที่ย่ำผลองุ่นจะทันคนที่หว่านเมล็ดองุ่น จะมีน้ำองุ่นหยดจากภูเขา เนินเขาทั้งสิ้นจะมีน้ำองุ่นไหลลงมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “วันเวลาจะมาถึงเมื่อคนที่ไถจะตามทันคนที่เกี่ยว และคนย่ำองุ่นจะตามทันคนที่ปลูก จะมีเหล้าองุ่นใหม่หยดจากภูเขา และไหลจากเนินเขาทั้งปวง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า “ดูเถิด วันเวลาก็มาถึง เมื่อคนที่ไถจะทันคนที่เกี่ยว และคนที่ย่ำผลองุ่น จะทันคนที่หว่านเมล็ดองุ่น จะมีน้ำองุ่นหยดจากภูเขา เนินเขาทั้งสิ้นจะละลายไป
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า “ดูเถิด วันเวลาก็มาถึง เมื่อคนที่ไถจะทันคนที่เกี่ยว และคนที่ย่ำผลองุ่นจะทันคนที่หว่านเมล็ดองุ่น จะมีน้ำองุ่นหยดจากภูเขา เนินเขาทั้งสิ้นจะละลายไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดังนี้ “ดู​เถิด จะ​ถึง​เวลา​ที่​คน​เก็บ​เกี่ยว​จะ​มี​ข้าว​ให้​เกี่ยว​มาก​มาย​จน​กระทั่ง​ถึง​เวลา​ไถ​นา และ​คน​ย่ำ​องุ่น​จะ​มี​ผล​ให้​ย่ำ​มาก​มาย​จน​กระทั่ง​ถึง​เวลา​หว่าน​เมล็ด เหล้า​องุ่น​ใหม่​จะ​หยด​จาก​เทือกเขา และ​ไหล​จาก​เนิน​เขา​ทั้ง​หลาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ประกาศ​ว่า “วัน​เวลา​จะ​มา​ถึง​เมื่อ​คน​ที่​ไถ​จะ​ตาม​ทัน​คน​ที่​เกี่ยว และ​คน​ย่ำ​องุ่น​จะ​ตาม​ทัน​คน​ที่​ปลูก จะ​มี​เหล้า​องุ่น​ใหม่​หยด​จาก​ภูเขา และ​ไหล​จาก​เนิน​เขา​ทั้งปวง
Thai Tok
ทั้ง แผ่นดิน อิส รา เอลและ คน อิส รา เอลจะได้ รับ พระ พร ใน อาณาจักร 1000 ปี พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า " ดูเถิด วัน เวลา ก็ มา ถึง เมื่อ คน ที่ ไถ จะ ทัน คน ที่ เกี่ยว และ คน ที่ ย่ำ ผล องุ่น จะ ทัน คน ที่ หว่าน เมล็ด องุ่น จะ มี น้ำ องุ่น หยด จาก ภูเขา เนิน เขา ทั้งสิ้น จะ ละลาย ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "ดูเถิด วันเวลาก็มาถึง เมื่อคนที่ไถจะทันคนที่เกี่ยว และคนที่ย่ำผลองุ่นจะทันคนที่หว่านเมล็ดองุ่น จะมีน้ำองุ่นหยดจากภูเขา เนินเขาทั้งสิ้นจะละลายไป