Amos 9:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถึงเขาจะหักหาญเข้าไปในนรก, พระหัตถ์ของเราจะนำเขามาแต่ที่นั้น, ถึงเขาจะปีนขึ้นไปบนสวรรค์, เราคงจะนำเขาลงมาแต่ที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถึงพวกเขาจะมุดลงไปถึงแดนคนตาย มือของเราก็จะเอาพวกเขาขึ้นมาจากที่นั่น ถ้าพวกเขาปีนขึ้นไปถึงสวรรค์ เราก็จะเอาพวกเขาลงมาจากที่นั่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“แม้ว่าเขาจะขุดไปถึงแดนคนตาย มือของเราจะจับเขาขึ้นมาจากที่นั่น แม้ว่าเขาจะปีนไปถึงฟ้าสวรรค์ เราจะดึงเขาลงมาจากที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แม้พวกเขาจะขุดลึกลงไปถึงก้นหลุมฝังศพ มือของเราก็จะควานลงไปดึงขึ้นมา แม้พวกเขาปีนขึ้นถึงฟ้าสวรรค์ เราก็จะนำพวกเขาลงมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้ว่าเขาจะขุดไปถึงแดนคนตาย มือของเราจะจับเขามาจากที่นั่น ถ้าเขาจะปีนไปฟ้าสวรรค์ เราจะนำเขาลงมาจากที่นั่น
Thai KJV 2003
แม้ว่าเขาจะขุดไปถึงนรก มือของเราจะจับเขามาจากที่นั่น ถ้าเขาจะปีนไปฟ้าสวรรค์ เราจะนำเขาลงมาจากที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าหากว่าพวกเขาจะขุดลงไปยังแดนคนตาย มือของเราก็จะกำจัดพวกเขาเอง ถ้าพวกเขาจะปีนขึ้นสู่ฟ้าสวรรค์ เราก็จะฉุดพวกเขาลงมาจากที่นั่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้พวกเขาจะขุดลึกลงไปถึงเบื้องล่าง มือของเราก็จะไปดึงขึ้นมา แม้พวกเขาปีนขึ้นถึงฟ้าสวรรค์เบื้องบน เราก็จะนำพวกเขาลงมา
Thai Tok
แม้ ว่า เขา จะ ขุด ไป ถึง นรก มือ ของ เรา จะ จับ เขา มา จาก ที่ นั่น ถ้า เขา จะ ปีน ไป ฟ้า สวรรค์ เรา จะ นำ เขา ลง มา จาก ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้ว่าเขาจะขุดไปถึงนรก มือของเราจะจับเขามาจากที่นั่น ถ้าเขาจะปีนไปฟ้าสวรรค์ เราจะนำเขาลงมาจากที่นั่น