Amos 9:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลเป็นพระยะโฮวาเจ้าแห่งพลโยธาผู้ถูกต้องแผ่นดิน, แลแผ่นดินนั้นละลายไป, แลบรรดาคนที่อยู่ในแผ่นดินนั้นจะโศกเศร้า, แลแผ่นดินนั้นจะฟูขึ้นทั้งสิ้นดังน้ำในแม่น้ำ. แลจะท่วมเสียดังน้ำในเมืองอายฆุบโต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
องค์เจ้าชีวิต พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์อำนาจทั้งสิ้น พระองค์แตะแผ่นดิน และมันก็หลอมละลายไป และคนที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินก็เศร้าโศกเสียใจ และแผ่นดินโลกก็เอ่อท่วมขึ้นมาเหมือนแม่น้ำไนล์ และจมลงเหมือนแม่น้ำไนล์ในอียิปต์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์องค์เจ้านายผู้ทรงเป็นจอมทัพ พระองค์ผู้ทรงแตะต้องแผ่นดินโลกและมันก็ละลายไป และทุกคนที่อาศัยในนั้นก็ไว้ทุกข์ และแผ่นดินนั้นทั้งหมดก็ยกตัวขึ้นมาอย่างแม่น้ำไนล์ และยุบลงอีก เหมือนแม่น้ำไนล์แห่งอียิปต์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้า พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ ผู้ทรงแตะโลกแล้ว มันก็หลอมละลาย และชาวโลกทั้งปวงก็ไว้ทุกข์ ทั่วทั้งดินแดนเอ่อท้นขึ้นเหมือนแม่น้ำไนล์ แล้วก็จมลงเหมือนแม่น้ำอียิปต์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจอมโยธา พระองค์ผู้ทรงแตะต้องแผ่นดิน และแผ่นดินก็ละลายไป และบรรดาที่อาศัยอยู่ในนั้นก็ไว้ทุกข์ และแผ่นดินนั้นทั้งหมดก็เอ่อขึ้นมาอย่างแม่น้ำไนล์ และยุบลงอีก เหมือนแม่น้ำไนล์แห่งอียิปต์
Thai KJV 2003
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าจอมโยธา พระองค์ผู้ทรงแตะต้องแผ่นดิน และแผ่นดินก็ละลายไป และบรรดาที่อาศัยอยู่ในนั้นก็ไว้ทุกข์ และแผ่นดินนั้นทั้งหมดก็เอ่อขึ้นมาอย่างแม่น้ำ และยุบลงอีกเหมือนแม่น้ำแห่งอียิปต์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาผู้ยิ่งใหญ่ พระองค์แตะแผ่นดินโลก มันก็หลอมละลาย และทุกคนที่อาศัยอยู่ในนั้นก็คร่ำครวญ และทุกคนจะเอ่อขึ้นอย่างแม่น้ำไนล์ และจะลดลงอีกอย่างแม่น้ำไนล์ของอียิปต์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
องค์เจ้านายพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ พระองค์แตะโลกมันก็หลอมละลาย และชาวโลกทั้งหมดก็ไว้ทุกข์ ทั้งแผ่นดินเอ่อท้นขึ้นเหมือนแม่น้ำไนล์ แล้วก็จมลงเหมือนแม่น้ำอียิปต์
Thai Tok
องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า จอม โยธา พระองค์ ผู้ทรง แตะต้อง แผ่นดิน และ แผ่นดิน ก็ ละลาย ไป และ บรรดา ที่ อาศัย อยู่ ใน นั้น ก็ ไว้ทุกข์ และ แผ่นดิน นั้นทั้ง หมด ก็ เอ่อ ขึ้น มา อย่าง แม่น้ำ และ ยุบล ง อีก เหมือน แม่น้ำ แห่ง อียิปต์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าจอมโยธา พระองค์ผู้ทรงแตะต้องแผ่นดิน และแผ่นดินก็ละลายไป และบรรดาที่อาศัยอยู่ในนั้นก็ไว้ทุกข์ และแผ่นดินนั้นทั้งหมดก็เอ่อขึ้นมาอย่างแม่น้ำ และยุบลงอีกเหมือนแม่น้ำแห่งอียิปต์