Amos 9:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้ที่สร้างห้องชั้นบนในฟ้า, แลได้ตั้งขอบโครงของพระองค์บนแผ่นดิน, ผู้ที่เรียกน้ำในทะเลแลเทน้ำนั้นลงบนพื้นแผ่นดิน, พระยะโฮวาเป็นพระนามของพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์สร้างห้องชั้นบนของพระองค์บนฟ้าสวรรค์ และเอาท้องฟ้ามาครอบโลกไว้ พระองค์เรียกน้ำจากทะเล และเทมันเป็นฝนลงบนพื้นโลก ยาห์เวห์คือชื่อของพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ทรงสร้างห้องชั้นบนไว้ในสวรรค์ และตั้งฟ้าครอบไว้ที่พื้นโลก ผู้ทรงเรียกน้ำทะเลมา แล้วเทน้ำนั้นบนพื้นโลก พระนามของพระองค์คือ พระยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ผู้ทรงสร้างที่ประทับอันสูงส่ง ไว้ในฟ้าสวรรค์ และวางฐานราก ของมันไว้ที่แผ่นดินโลก ผู้ทรงเรียกน้ำทะเลขึ้นมา และเทมันรดผิวโลก ทรงพระนามว่าพระยาห์เวห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ทรงสร้างห้องชั้นบนไว้ในสวรรค์ และตั้งฟ้าครอบไว้ที่พื้นโลก ผู้ทรงเรียกน้ำทะเลมา แล้วราดน้ำนั้นบนพื้นโลก พระนามของพระองค์คือ พระเยโฮวาห์
Thai KJV 2003
ผู้ทรงสร้างห้องชั้นบนไว้ในสวรรค์ และตั้งฟ้าครอบไว้ที่พื้นโลก ผู้ทรงเรียกน้ำทะเลมาแล้วรดน้ำนั้นบนพื้นโลก พระนามของพระองค์คือ พระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์สร้างสถานที่อยู่เบื้องสูงในฟ้าสวรรค์ และวางฐานรากบนแผ่นดินโลก พระองค์เรียกน้ำทะเลมา แล้วเทน้ำลงบนพื้นดิน พระนามของพระองค์คือ พระผู้เป็นเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์ผู้สร้างที่พำนักสูงส่ง ไว้ในฟ้าสวรรค์ และวางฐานราก ไว้ที่แผ่นดินโลก ผู้เรียกน้ำทะเลขึ้นมา และเทมันรดผิวโลก นามว่าพระยาห์เวห์
Thai Tok
ผู้ทรง สร้าง ห้อง ชั้น บน ไว้ ใน สวรรค์ และ ตั้ง ฟ้า ครอบ ไว้ ที่ พื้น โลก ผู้ทรง เรียก น้ำ ทะเล มา แล้ว รดน้ำ นั้น บน พื้น โลก พระ นาม ของ พระองค์ คือ พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ทรงสร้างห้องชั้นบนไว้ในสวรรค์ และตั้งฟ้าครอบไว้ที่พื้นโลก ผู้ทรงเรียกน้ำทะเลมาแล้วราดน้ำนั้นบนพื้นโลก พระนามของพระองค์คือ พระเยโฮวาห์