Colossians 1:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​พระ​องค์​ทรง​เป็น​อยู่​ก่อน​สรรพ​สิ่ง​นั้น, สรรพ​สิ่ง​จึง​ดำรง​คง​อยู่​ได้​โดย​พระ​องค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ก่อน​ที่​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้น​มา ก็​มี​พระองค์​อยู่​แล้ว และ​ทุกอย่าง​ยัง​คง​อยู่​ได้​ก็​เพราะ​พระองค์​ยึด​มัน​ไว้​ด้วย​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงดำรงอยู่ก่อนทุกสิ่ง และทุกสิ่งถูกยึดเข้าด้วยกันโดยพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทรงดำรงอยู่ก่อนทุกสิ่งและในพระองค์ทุกสิ่งประสานเข้าด้วยกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงดำรงอยู่ก่อนสรรพสิ่งทั้งปวง และสรรพสิ่งทั้งปวงเป็นระเบียบอยู่โดยพระองค์
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงดำรงอยู่ก่อนสรรพสิ่งทั้งปวง และสรรพสิ่งทั้งปวงเป็นระเบียบอยู่โดยพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​ดำรง​อยู่​ก่อน​สิ่ง​ทั้ง​ปวง และ​ทุก​สิ่ง​ยึด​อยู่​ด้วย​กัน​ได้​โดย​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ดำรง​อยู่​ก่อน​ทุก​สิ่ง และ​ใน​พระองค์​ทุก​สิ่ง​ประสาน​เข้า​ด้วย​กัน
Thai Tok
พระองค์ ทรง ดำรง อยู่ ก่อน สรรพ สิ่ง ทั้งปวง และ สรรพ สิ่ง ทั้งปวง เป็น ระเบียบ อยู่ โดย พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงดำรงอยู่ก่อนสรรพสิ่งทั้งปวง และสรรพสิ่งทั้งปวงเป็นระเบียบอยู่โดยพระองค์