Colossians 1:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ได้​ถูก​ตั้ง​ให้​เป็น​ผู้​ปฏิบัติ​คริสตจักร​นั้น ตาม​ซึ่ง​พระ​เจ้า​ได้​ทรง​โปรด​มอบ​ธุระ​ให้​ข้าพ​เจ้า​เพราะ​ท่าน​ทั้ง​หลาย. เพื่อ​จะ​ได้​กล่าว​คำ​ของ​พระ​เจ้า​ให้​สำเร็จ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​ได้​มอบ​หมาย​ให้​ผม​มา​เป็น​ผู้รับใช้​หมู่ประชุม​ของ​พระองค์​เพราะ​เห็นแก่​ประโยชน์​ของ​พวก​คุณ เพื่อ​ประกาศ​ถ้อยคำ​ของ​พระเจ้า​อย่าง​ครบถ้วน​ให้​กับ​พวก​คุณ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้ามาเป็นผู้ปรนนิบัติของคริสตจักรตามภารกิจที่พระเจ้าทรงมอบให้แก่ข้าพเจ้า เพื่อกล่าวพระวจนะของพระเจ้าแก่พวกท่านอย่างเต็มบริบูรณ์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้ามาเป็นผู้รับใช้ของคริสตจักรตามภารกิจที่พระเจ้าได้ทรงมอบหมายให้ข้าพเจ้าทำในหมู่พวกท่านคือการให้พระวจนะของพระเจ้าประจักษ์แจ้งอย่างสมบูรณ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าได้มาเป็นผู้รับใช้ของคริสตจักร ตามที่พระเจ้าได้ทรงโปรดมอบภาระให้ข้าพเจ้าเพื่อท่าน เพื่อจะได้กล่าวพระวจนะของพระเจ้าอย่างสมบูรณ์
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าได้ถูกตั้งให้เป็นผู้รับใช้ตามที่พระเจ้าได้ทรงโปรดมอบภาระให้ข้าพเจ้าเพื่อท่าน เพื่อจะให้พระวจนะของพระเจ้าสำเร็จ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ได้​กลาย​มา​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​คริสตจักร​ตาม​แผน​งาน​ที่​พระ​เจ้า​ให้​ข้าพเจ้า​จัดการ​ดูแล โดย​มอบ​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ให้​แก่​ท่าน​อย่าง​บริบูรณ์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​มา​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​คริสตจักร​ตาม​ภารกิจ​ที่​พระเจ้า​มอบ​ให้​ข้าพเจ้า เพื่อ​ประกาศ​พระวจนะ​ของ​พระเจ้า​อย่าง​ครบ​ถ้วน​กับ​พวก​ท่าน
Thai Tok
ข้าพเจ้า ได้ ถูก ตั้ง ให้ เป็น ผู้ รับ ใช้ ตาม ที่ พระเจ้า ได้ ทรง โปรด มอบ ภาระ ให้ ข้าพเจ้า เพื่อ ท่าน เพื่อ จะ ให้ พระ วจนะ ของ พระเจ้า สำเร็จ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าได้ถูกตั้งให้เป็นผู้รับใช้ตามที่พระเจ้าได้ทรงโปรดมอบภาระให้ข้าพเจ้าเพื่อท่าน เพื่อจะให้พระวจนะของพระเจ้าสำเร็จ