Colossians 2:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าข้าพเจ้าใคร่ให้ท่านทั้งหลายรู้ว่า, ข้าพเจ้าสู้อุสส่าห์เพราะท่านทั้งหลายมากเท่าไร, และเพราะชาวเมืองละโอดีไกอะ, และเพราะคนทั้งปวงที่ยังไม่ได้เห็นใบหน้าของข้าพเจ้า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผมอยากให้คุณรู้ว่าผมต้องดิ้นรนต่อสู้มากขนาดไหนเพื่อพวกคุณ เพื่อคนที่อยู่เมืองเลาดีเซีย และคนอื่นๆที่ยังไม่เคยเจอมาก่อน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าข้าพเจ้าต้องการให้ท่านทั้งหลายรู้ว่าข้าพเจ้าต่อสู้มากเพียงไรเพื่อท่าน เพื่อชาวเมืองเลาดีเซีย และเพื่อทุกคนที่ไม่เคยเห็นหน้าข้าพเจ้าเป็นส่วนตัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าอยากให้ท่านทราบว่าข้าพเจ้ากำลังต่อสู้ดิ้นรนขนาดไหนเพื่อท่าน เพื่อพวกพี่น้องที่เมืองเลาดีเซียและเพื่อคนทั้งปวงที่ยังไม่เคยพบหน้าข้าพเจ้าเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะข้าพเจ้าใคร่ให้ท่านรู้ว่าข้าพเจ้าสู้อุตส่าห์มากเพียงไรเพื่อท่าน เพื่อชาวเมืองเลาดีเซีย และเพื่อคนทั้งปวงที่ยังไม่เห็นหน้าของข้าพเจ้า
Thai KJV 2003
เพราะข้าพเจ้าใคร่ให้ท่านรู้ว่า ข้าพเจ้าสู้อุตส่าห์มากเพียงไรเพื่อท่าน เพื่อชาวเมืองเลาดีเซียและเพื่อคนทั้งปวงที่ยังไม่เห็นหน้าของข้าพเจ้าในฝ่ายเนื้อหนัง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าอยากให้ท่านทราบว่า ข้าพเจ้าตรากตรำมากเพียงไรเพื่อท่าน และเพื่อพวกที่อยู่ในเมืองเลาดีเซีย และทุกคนที่ยังไม่เคยเห็นหน้าข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าอยากให้ท่านรู้ว่าข้าพเจ้ากำลังต่อสู้ดิ้นรนขนาดไหนเพื่อท่าน เพื่อพี่น้องที่เมืองเลาดีเซีย และเพื่อทุกคนที่ยังไม่เคยพบกันมาก่อน
Thai Tok
พระ คริสต์ เป็น คลัง แห่ง ปัญญา และ ความ รู้ ทั้งปวง เพราะ ข้าพเจ้า ใคร่ ให้ท่า น รู้ ว่า ข้าพเจ้า สู้ อุตส่าห์ มาก เพียง ไร เพื่อ ท่าน เพื่อ ชาว เมือง เลา ดี เซียและ เพื่อ คน ทั้งปวง ที่ ยัง ไม่ เห็น หน้า ของ ข้าพเจ้า ใน ฝ่าย เนื้อ หนัง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะข้าพเจ้าใคร่ให้ท่านรู้ว่า ข้าพเจ้าสู้อุตส่าห์มากเพียงไรเพื่อท่าน เพื่อชาวเมืองเลาดีเซียและเพื่อคนทั้งปวงที่ยังไม่เห็นหน้าของข้าพเจ้าในฝ่ายเนื้อหนัง