Colossians 2:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​องค์​ได้​ทรง​บันดาล​ให้​ท่าน​มี​ชีวิต​ด้วยกัน​กับ​พระ​องค์, และ​ได้​ทรง​โปรด​ยก​การ​ผิด​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​ยกเลิก​ข้อ​กล่าวหา​พวก​เรา​ที่​ได้​บันทึก​ไว้ พระองค์​เอา​มัน​ไป​ตรึง​ที่​กางเขน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงฉีกเอกสารหนี้ที่มีคำสั่งต่างๆ ซึ่งต่อสู้และขัดขวางเรา และทรงขจัดไปเสียโดยตรึงไว้ที่กางเขน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทรงยกเลิกหนังสือสัญญาที่ผูกมัดเราด้วยกฎเกณฑ์ต่างๆ ซึ่งขัดขวางและต่อต้านเรา พระองค์ทรงเอาหนังสือนี้ออกไปตรึงที่กางเขน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงฉีกกรมธรรม์ซึ่งได้ผูกมัดเราด้วยบัญญัติต่างๆ ซึ่งขัดขวางเรา และได้ทรงหยิบเอาไปเสียให้พ้นโดยทรงตรึงไว้ที่กางเขน
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงลบกรมธรรม์ในข้อบัญญัติต่างๆที่ต่อต้านเราอยู่ ซึ่งขัดขวางเราและได้ทรงหยิบเอาไปเสียให้พ้น โดยทรงตรึงไว้ที่กางเขนของพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​การ​ลบล้าง​ข้อ​กล่าวหา​ที่​บันทึก​ไว้​ใต้​กฎ​ข้อ​บังคับ​ซึ่ง​ต่อต้าน​และ​ขัดขวาง​เรา พระ​องค์​รับ​เอา​ข้อ​กล่าวหา​ที่​บันทึก​ไว้​ไป​เสีย โดย​ตรึง​ไว้​ที่​ไม้​กางเขน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​ยกเลิก​สัญญา​หนี้​ที่​ผูก​มัด ต่อต้าน และ​ลงโทษ​เรา พระองค์​เอา​ไป​ตรึง​ไว้​ที่​ไม้​กางเขน
Thai Tok
พระราชบัญญัติ แห่ง พิธี ต่างๆ ถูก ตรึง ไว้ ที่ กางเขน นั้น พระองค์ ทรง ลบ กรมธรรม์ ใน ข้อบัญญัติ ต่างๆ ที่ ต่อต้าน เรา อยู่ ซึ่ง ขัดขวาง เรา และ ได้ ทรง หยิบ เอา ไป เสีย ให้ พ้น โดย ทรง ตรึง ไว้ ที่ กางเขน ของ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงลบกรมธรรม์ในข้อบัญญัติต่างๆที่ต่อต้านเราอยู่ ซึ่งขัดขวางเราและได้ทรงหยิบเอาไปเสียให้พ้น โดยทรงตรึงไว้ที่กางเขนของพระองค์