Colossians 2:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สิ่ง​เหล่านั้น​ทั้งหมด​จะ​เสีย​ไป​ด้วย​การ​ใช้​สอย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กฎ​พวก​นี้​มัน​เกี่ยวกับ​สิ่งของ​ที่​เมื่อ​เอา​มา​ใช้​แล้ว​ก็​หมด​ไป กฎ​พวก​นี้​ก็​เป็น​แค่​คำสั่ง​หรือ​คำสอน​จาก​มนุษย์​เท่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สิ่งทั้งหมดนี้เป็นสิ่งที่จะพินาศเมื่อใช้มัน และเป็นเพียงกฎเกณฑ์และคำสอนของมนุษย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สิ่งทั้งปวงเหล่านี้ถูกกำหนดให้เสื่อมสูญไปเมื่อใช้มัน เพราะตั้งอยู่บนคำสั่งและคำสอนของมนุษย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คือกล่าวถึงสิ่งที่ต้องพินาศเมื่อใช้มัน
Thai KJV 2003
ซึ่งทั้งหมดจะพินาศเมื่อทำดังนั้น) อันเป็นหลักธรรมและคำสอนของมนุษย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิ่ง​เหล่า​นี้​เมื่อ​ปฏิบัติ​ตาม​จะ​นำ​ไป​สู่​ความ​ตาย เพราะ​มี​ราก​ฐาน​มา​จาก​คำ​สั่ง​และ​การ​สอน​ของ​มนุษย์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กฎ​เหล่า​นี้​เกี่ยว​กับ​สิ่ง​ของ​ที่​ใช้​แล้ว​ก็​หมด​ไป เป็น​เพียง​คำ​สั่ง​และ​คำ​สอน​ของ​มนุษย์​เท่า​นั้น
Thai Tok
ซึ่ง ทั้งหมด จะ พินาศ เมื่อ ทำ ดังนั้น ) อันเป็น หลัก ธรรม และ คำ สอน ของ มนุษย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ซึ่งทั้งหมดจะพินาศเมื่อทำดังนั้น) อันเป็นหลักธรรมและคำสอนของมนุษย์