Colossians 3:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อย่าพูดมุสาต่อกันและกัน เพราะว่าท่านทั้งหลายได้ถอดทิ้งมนุษย์เก่า กับการทั้งหลายของมนุษย์นั้นเสียแล้ว,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าโกหกกัน เพราะคุณได้ถอดตัวตนเก่าทิ้งไปพร้อมกับการกระทำชั่วๆของตัวมันแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าพูดโกหกต่อกันและกัน เพราะว่าท่านได้ปลดวิสัยมนุษย์เก่า กับพฤติกรรมของมนุษย์นั้นแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าโกหกกันในเมื่อท่านสลัดทิ้งตัวตนเก่าๆ พร้อมกับความประพฤติเดิมๆ แล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าพูดมุสาต่อกัน เพราะว่าท่านได้ปลดวิสัยมนุษย์เก่า กับการปฏิบัติของมนุษย์นั้นเสียแล้ว
Thai KJV 2003
อย่าพูดมุสาต่อกันเพราะว่าท่านได้ถอดทิ้งมนุษย์เก่ากับการปฏิบัติของมนุษย์นั้นเสียแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าโกหกกัน ในเมื่อท่านได้เลิกจากการดำเนินชีวิตเก่าอันประกอบด้วยการประพฤติชั่ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าโกหกกันและกัน เพราะท่านทิ้งตัวตนเก่ากับความประพฤติเดิมๆ
Thai Tok
อย่า พูด มุสา ต่อ กัน เพราะว่า ท่าน ได้ ถอด ทิ้ง มนุษย์ เก่า กับ การ ปฏิบัติ ของ มนุษย์ นั้น เสีย แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าพูดมุสาต่อกันเพราะว่าท่านได้ถอดทิ้งมนุษย์เก่ากับการปฏิบัติของมนุษย์นั้นเสียแล้ว