Colossians 4:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​คำนับ​พวก​พี่​น้อง​ที่​อยู่​เมือง​ละ​โอ​ดี​ไกอะ, กับ​นาง​นุม​ฟา, และ​คริสตจักร​ที่​อยู่​ใน​เรือน​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​ขอ​ฝาก​ความคิดถึง​ไป​ให้​กับ​พี่น้อง​ใน​เมือง​เลาดีเซีย และ​นาง​นุมฟา​กับ​หมู่ประชุม​ของ​พระเจ้า​ที่​ประชุม​ใน​บ้าน​ของ​เธอ​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้ท่านช่วยฝากคำทักทายไปยังพี่น้องที่อยู่ในเมืองเลาดีเซีย ไปยังนางนุมฟา และคริสตจักรที่อยู่ในบ้านของนางด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าขอฝากความคิดถึงไปยังพี่น้องทั้งหลายที่เมืองเลาดีเซีย รวมถึงนางนุมฟากับคริสตจักรในบ้านของนาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านจงแสดงความนับถือพวกพี่น้องที่อยู่เมืองเลาดีเซียแทนข้าพเจ้าด้วย กับนางนุมฟา และคริสตจักรที่อยู่ในเรือนของนางด้วย
Thai KJV 2003
ขอฝากความคิดถึงมายังพวกพี่น้องที่อยู่ในเมืองเลาดีเซียกับนิมฟัสและคริสตจักรที่อยู่ในเรือนของเขาด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ช่วย​ฝาก​ความ​คิดถึง​มา​ยัง​พี่​น้อง​ที่​อยู่​ใน​เมือง​เลาดีเซีย และ​มา​ยัง​นุมฟา อีก​ทั้ง​คริสตจักร​ที่​พบ​กัน​ใน​บ้าน​ของ​เธอ​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ขอ​ฝาก​ความ​คิดถึง​ไป​ยัง​พี่​น้อง​ที่​เลาดีเซีย รวม​ถึง​นุมฟา​กับ​คริสตจักร​ใน​บ้าน​ของ​เธอ
Thai Tok
ขอ ฝาก ความ คิดถึง มายัง พวก พี่น้อง ที่ อยู่ ใน เมือง เลา ดี เซียกับ นิมฟัส และ ค ริ สต จักร ที่ อยู่ ใน เรือน ของ เขา ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอฝากความคิดถึงมายังพวกพี่น้องที่อยู่ในเมืองเลาดีเซียกับนิมฟัสและคริสตจักรที่อยู่ในเรือนของเขาด้วย