Colossians 4:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แหละคือคำคำนับของข้าพเจ้า เปาโล, ซึ่งได้เขียนไว้ด้วยมือของข้าพเจ้าเอง. ขอท่านทั้งหลายจงระลึกถึงการถูกจำจองของข้าพเจ้า. ขอให้พระคุณดำรงอยู่กับท่านทั้งหลายเถิด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผมเปาโลได้ใช้มือผมเองเขียนคำทักทายนี้ อย่าลืมว่าผมถูกล่ามโซ่อยู่ ขอให้พระเจ้ามีเมตตากรุณาต่อคุณ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คำทักทายนี้เป็นลายมือของข้าพเจ้าเปาโล ขอให้ท่านระลึกถึงโซ่ตรวนของข้าพเจ้า ขอให้พระคุณดำรงอยู่กับท่านทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าเปาโลเขียนคำแสดงความคิดถึงนี้ด้วยมือของข้าพเจ้าเอง โปรดระลึกถึงโซ่ตรวนของข้าพเจ้า ขอพระคุณดำรงอยู่กับท่านทั้งหลาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำแสดงความคิดถึงนี้เป็นลายมือของข้าพเจ้า เปาโล ขอท่านจงระลึกถึงโซ่ตรวนของข้าพเจ้า ขอให้พระคุณดำรงอยู่กับท่านด้วยเถิด
Thai KJV 2003
คำแสดงความคิดถึงนี้เป็นลายมือของข้าพเจ้า เปาโล ขอท่านจงระลึกถึงโซ่ตรวนของข้าพเจ้า ขอให้พระคุณดำรงอยู่กับท่านด้วยเถิด เอเมน [เขียนจากกรุงโรมถึงชาวโคโลสี และส่งโดยทีคิกัสและโอเนสิมัส]
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้าเปาโลเขียนฝากความคิดถึงนี้มาด้วยมือของข้าพเจ้าเอง จงจำไว้ว่าข้าพเจ้าถูกล่ามโซ่อยู่ ขอพระคุณจงอยู่กับท่านทั้งหลายเถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำทักทายสุดท้ายนี้ ข้าพเจ้าเปาโลเขียนด้วยมือตนเอง อย่าลืมโซ่ตรวนของข้าพเจ้า ขอพระคุณอยู่กับพวกท่าน
Thai Tok
คำแสด ง ความ คิดถึง นี้ เป็น ลายมือ ของ ข้าพเจ้า เปาโล ขอ ท่าน จง ระลึก ถึง โซ่ ตรวน ของ ข้าพเจ้า ขอ ให้ พระ คุณ ดำรง อยู่ กับ ท่าน ด้วย เถิด เอ เมน [ เขียน จาก กรุง โรม ถึง ชาว โคโลสี และ ส่ง โดย ที คิกัส และ โอเนสิมัส ]
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คำแสดงความคิดถึงนี้เป็นลายมือของข้าพเจ้า เปาโล ขอท่านจงระลึกถึงโซ่ตรวนของข้าพเจ้า ขอให้พระคุณดำรงอยู่กับท่านด้วยเถิด เอเมน [เขียนจากเมืองโรมถึงชาวโคโลสี และส่งโดยทีคิกัสและโอเนสิมัส]