Colossians 4:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้าใช้ผู้นี้ไปหาท่านทั้งหลายเพราะเหตุนี้เอง, คือให้ท่านทั้งหลายทราบถึงความเป็นไปของเรา, และเพื่อผู้นี้จะได้หนุนน้ำใจของท่าน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผมส่งเขาไปหาคุณเพื่อเรื่องนี้โดยเฉพาะ คือให้คุณได้รู้ข่าวคราวเกี่ยวกับเรา แล้วจะได้มีกำลังใจขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าส่งเขาไปหาท่านก็เพราะเหตุนี้ คือเพื่อให้พวกท่านทราบความเป็นอยู่ของเรา และเพื่อให้เขาหนุนใจพวกท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้ากำลังจะส่งเขามาหาท่าน เพื่อท่านจะได้ทราบถึงสถานการณ์ของเรา และเพื่อเขาจะให้กำลังใจท่านทั้งหลาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าใช้ผู้นี้ไปหาท่านก็เพราะเหตุนี้เอง คือให้ท่านทราบถึงความเป็นอยู่ของเรา และเพื่อให้เขาหนุนน้ำใจของท่าน
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าใช้ผู้นี้ไปหาท่านก็เพราะเหตุนี้เอง คือให้เขาทราบถึงความเป็นอยู่ของท่าน และเพื่อให้เขาหนุนน้ำใจของท่าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วยจุดประสงค์นี้เองข้าพเจ้าจึงให้เขามาหาท่าน ท่านจะได้ทราบว่าพวกเราเป็นอย่างไร และเขาจะได้ให้กำลังใจท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าส่งเขาไปหาท่าน เพื่อแสดงจุดประสงค์นี้คือท่านจะได้รู้สถานการณ์ของเรา และเพื่อเขาจะให้กำลังแก่จิตใจของท่าน
Thai Tok
ข้าพเจ้า ใช้ ผู้ นี้ ไป หา ท่าน ก็ เพราะ เหตุ นี้ เอง คือ ให้ เขา ทราบ ถึง ความ เป็น อยู่ ของ ท่าน และ เพื่อให้ เขา หนุน น้ำใจ ของ ท่าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าใช้ผู้นี้ไปหาท่านก็เพราะเหตุนี้เอง คือให้เขาทราบถึงความเป็นอยู่ของท่าน และเพื่อให้เขาหนุนน้ำใจของท่าน