Daniel 1:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พอ​ถึง​กำหนด​เวลา​ที่​กษัตริย์​ได้​บัญชา​สั่ง​ไว้​ให้​นำ​คน​เหล่านั้น​เข้า​ไป​เฝ้า, เจ้ากรม​วัง​ก็​นำ​เขา​เข้า​ไป​เฝ้า​ราชา​นะ​บูคัศเนซัร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ถึง​เวลา​ที่​กษัตริย์​กำหนด​ให้​พาตัว​พวก​เด็กหนุ่มๆ​ทุกคน​เข้าเฝ้า หัวหน้า​ข้าราชการ​ก็​นำ​พวกเขา​มา​อยู่​ต่อหน้า​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พอถึงกำหนดเวลาที่กษัตริย์ทรงบัญชาให้นำเขาทั้งหลายเข้าเฝ้า หัวหน้าขันทีจึงนำเขาทั้งหลายเข้ามาเฝ้าเนบูคัดเนสซาร์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อครบกำหนดที่กษัตริย์ทรงบัญชา หัวหน้ากรมวังนำชายหนุ่มทั้งปวงที่คัดเลือกไว้เข้าเฝ้ากษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พอสิ้นกำหนดเวลาที่พระราชาทรงบัญชาให้ นำเขาทั้งหลายเข้าเฝ้า หัวหน้าขันทีจึงนำเขาทั้งหลายเข้ามาเฝ้าเนบูคัดเนสซาร์
Thai KJV 2003
พอสิ้นกำหนดเวลาที่กษัตริย์ทรงบัญชาให้นำเขาทั้งหลายเข้าเฝ้า หัวหน้าขันทีจึงนำเขาทั้งหลายเข้ามาเฝ้าเนบูคัดเนสซาร์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ครบ​กำหนด 3 ปี กษัตริย์​บัญชา​ให้​นำ​บรรดา​ชาย​หนุ่ม​มา หัวหน้า​ขันที​จึง​พา​พวก​เขา​มา​เข้า​เฝ้า​เนบูคัดเนสซาร์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ครบ​กำหนด​ที่​กษัตริย์​สั่ง​ให้​เลือก​ชาย​หนุ่ม​เข้า​รับราชการ หัวหน้า​วัง​ก็​นำ​พวก​เขา​มา​เข้า​พบ​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์
Thai Tok
พอ สิ้น กำหนด เวลา ที่ กษัตริย์ ทรง บัญชา ให้ นำ เขา ทั้งหลาย เข้าเฝ้า หัวหน้า ขันที จึง นำ เขา ทั้งหลาย เข้า มา เฝ้า เนบูคัด เนสซาร์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พอสิ้นกำหนดเวลาที่กษัตริย์ทรงบัญชาให้นำเขาทั้งหลายเข้าเฝ้า หัวหน้าขันทีจึงนำเขาทั้งหลายเข้ามาเฝ้าเนบูคัดเนสซาร์