Daniel 1:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​กษัตริย์​ได้​รับสั่ง​ไว้​ให้​เขา​เหล่านั้น​ได้​รับ​ประ​เทา​น​อาหาร​แบ่ง​มา​จาก​เครื่อง​เสวย​และ​ดื่ม​เหล้าองุ่น​ซึ่ง​พระองค์​ได้​สวย, ให้​เอา​เขา​ไป​อบรม​เลี้ยงดู​สัก​สาม​ปี, พอ​ครบ​กำหนด​สาม​ปี​แล้ว, เขา​จะ​ได้​เฝ้าแหน​หน้า​พระที่นั่ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ตัดสินใจ​ว่า​จะให้​เด็กหนุ่ม​พวกนี้​ได้รับ​ส่วนแบ่ง​อาหาร​อย่างดี​และ​เหล้าองุ่น​ทุกวัน เหมือนกับ​อาหาร​และ​เหล้าองุ่น​ที่​กษัตริย์​กิน​และ​ดื่ม อัชเปนัส​จะ​ต้อง​อบรม​ดูแล​เด็กๆ​พวกนี้​เป็น​เวลา​สามปี เมื่อ​ครบ​กำหนดแล้ว​ก็​ให้​นำ​พวกเขา​มา​รับราชการ​อยู่​ต่อหน้า​กษัตริย์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กษัตริย์ทรงกำหนดอาหารชั้นสูงและเหล้าองุ่นซึ่งกษัตริย์เสวยแก่เขาเหล่านั้นทุกวัน พวกเขารับการเลี้ยงดูอยู่สามปี เมื่อครบกำหนดเวลานั้นแล้ว พวกเขาก็เข้ารับราชการ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์ทรงประทานอาหารและเหล้าองุ่นจากโต๊ะเสวยแก่คนเหล่านี้ทุกวันและให้พวกเขารับการฝึกฝนตลอดสามปี หลังจากนั้นจึงเข้ารับราชการ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระราชาทรงให้นำอาหารสูงซึ่งพระราชาเสวย และเหล้าองุ่นซึ่งพระองค์ท่านดื่มให้แก่เขาเหล่านั้น ตามกำหนดทุกวัน ทรงให้เขาทั้งหลายรับการเลี้ยงดูอยู่สามปี เมื่อครบกำหนดเวลานั้นแล้วก็ทรงให้เขาเข้ารับราชการ
Thai KJV 2003
กษัตริย์ทรงให้นำอาหารสูงซึ่งกษัตริย์เสวย และเหล้าองุ่นซึ่งพระองค์ท่านดื่มให้แก่เขาเหล่านั้นตามกำหนดทุกวัน ทรงให้เขาทั้งหลายรับการเลี้ยงดูอยู่สามปี เมื่อครบกำหนดเวลานั้นแล้วทรงให้เขารับใช้ต่อพระพักตร์กษัตริย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​ให้​คน​จัด​อาหาร​ส่วน​หนึ่ง​ของ​กษัตริย์ และ​เหล้า​องุ่น​ที่​ท่าน​ดื่ม แก่​คน​เหล่า​นั้น​เป็น​ประจำ​ทุก​วัน​ด้วย พวก​เขา​จะ​ต้อง​ได้​รับ​การ​ศึกษา​เป็น​เวลา 3 ปี หลัง​จาก​นั้น​ก็​ให้​มา​เข้า​เฝ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​มอบ​อาหาร​และ​เหล้า​องุ่น​ส่วน​หนึ่ง​จาก​โต๊ะ​อาหาร​ของ​กษัตริย์​แก่​คน​เหล่า​นี้​ทุก​วัน และ​ให้​พวก​เขา​รับ​การ​ฝึกฝน​เป็น​เวลา​สาม​ปี หลังจาก​นั้น​จึง​ให้​เข้า​รับราชการ
Thai Tok
กษัตริย์ ทรง ให้ นำ อาหาร สูง ซึ่ง กษัตริย์ เสวย และ เหล้า องุ่น ซึ่ง พระองค์ ท่าน ดื่ม ให้ แก่ เขา เหล่า นั้น ตาม กำหนด ทุก วัน ทรง ให้ เขา ทั้งหลาย รับ การ เลี้ยงดู อยู่ สาม ปี เมื่อ ครบ กำหนด เวลา นั้น แล้ว ทรง ให้ เขา รับ ใช้ ต่อ พระ พักตร์ กษัตริย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์ทรงให้นำอาหารสูงซึ่งกษัตริย์เสวย และเหล้าองุ่นซึ่งพระองค์ท่านดื่มให้แก่เขาเหล่านั้นตามกำหนดทุกวัน ทรงให้เขาทั้งหลายรับการเลี้ยงดูอยู่สามปี เมื่อครบกำหนดเวลานั้นแล้วทรงให้เขารับใช้ต่อพระพักตร์กษัตริย์