Daniel 10:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ได้​พูด​กับ​ข้าพ​เจ้า​ว่า, “โอ​ดานิเอลเอ๋ย, ท่าน​เป็น​คน​ที่​ทรง​โปรดปราน​ยิ่ง​นัก, จง​ยืน​ขึ้น​ให้​ตรง​เถอะ; จง​สนใจ​ต่อ​ถ้อยคำ​ที่​ข้าพ​เจ้า​จะ​พูด​กับ​ท่าน; ด้วยว่า​ข้าพ​เจ้า​ถูก​สั่ง​ให้​มา​หา​ท่าน​โดย​ด่วน.” เมื่อ​เขา​พูด​ถ้อยคำ​นั้น​แก่​ข้าพ​เจ้า​แล้ว, ข้าพ​เจ้า​ยัง​ยืน​ตัวสั่น​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เขา​ก็​พูด​กับ​ผม​ว่า “ดาเนียล ชาย​ที่​พระเจ้า​รัก ให้​ตั้งใจ​ฟัง​สิ่ง​ที่​เรา​กำลัง​จะ​บอก​กับ​เจ้านี้ ลุก​ขึ้นมา เพราะ​เรา​ถูก​ส่ง​มา​หา​เจ้า” เมื่อ​เขา​พูด​อย่างนั้น​กับผม ผม​ก็​ยืน​ขึ้น​ตัวสั่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “โอ ดาเนียล ผู้เป็นที่รักอย่างยิ่ง จงพิเคราะห์ถ้อยคำที่เราพูดกับท่าน และจงยืนขึ้น เพราะบัดนี้เราถูกใช้ให้มาหาท่าน” ขณะที่ท่านกล่าวคำนี้แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ยืนสั่นสะท้านอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขากล่าวว่า “ดาเนียลเอ๋ย ท่านผู้เป็นที่ทรงรักยิ่ง จงใส่ใจฟังถ้อยคำที่เราจะบอกอยู่นี้และยืนขึ้นเถิด เพราะพระเจ้าทรงใช้เรามาหาท่าน” เมื่อเขากล่าวอย่างนี้ ข้าพเจ้าก็ยืนขึ้นและตัวยังสั่นอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “โอ ดาเนียล บุรุษผู้เป็นที่รักอย่างยิ่ง จงพิเคราะห์ถ้อยคำที่เราพูดกับท่าน และยืนตรง เพราะบัดนี้ข้าพเจ้าได้รับใช้ให้มาหาท่าน” ขณะที่ท่านกล่าวคำนี้แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ยืนสั่นสะท้านอยู่
Thai KJV 2003
ท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “โอ ดาเนียล บุรุษผู้เป็นที่รักอย่างยิ่ง จงเข้าใจถ้อยคำที่เราพูดกับท่าน และยืนตรง เพราะบัดนี้ข้าพเจ้าได้รับใช้ให้มาหาท่าน” ขณะที่ท่านกล่าวคำนี้แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ยืนสั่นสะท้านอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ท่าน​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “โอ ดาเนียล ท่าน​เป็น​ที่​โปรด​ปราน​อย่าง​ยิ่ง จง​ลุก​ขึ้น​ยืน​และ​ใส่​ใจ​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​กำลัง​จะ​พูด​กับ​ท่าน​ให้​ดี เรา​ถูก​ส่ง​มา​หา​ท่าน” ขณะ​ที่​ท่าน​กำลัง​พูด​กับ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​ยืน​ขึ้น​ตัว​สั่น​เทา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​พูด​ว่า “ดาเนียล​เอ๋ย ท่าน​ผู้​เป็น​ที่​รัก​ยิ่ง จง​ใส่​ใจ​ฟัง​ถ้อยคำ​ที่​เรา​จะ​บอก​และ​ยืน​ขึ้น​เถิด เพราะ​พระเจ้า​ใช้​เรา​มา​หา​ท่าน” เมื่อ​เขา​พูด​อย่าง​นั้น ข้าพเจ้า​ก็​ยืน​ขึ้น​ตัว​สั่น
Thai Tok
ท่าน กล่าว แก่ ข้าพเจ้า ว่า " โอ ดาเนียล บุรุษ ผู้ เป็น ที่รัก อย่าง ยิ่ง จง เข้าใจ ถ้อยคำ ที่ เรา พูด กับ ท่าน และ ยืน ตรง เพราะ บัดนี้ ข้าพเจ้า ได้ รับ ใช้ ให้ มา หา ท่าน " ขณะ ที่ ท่าน กล่าว คำ นี้ แก่ ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า ก็ ยืน สั่น สะท้าน อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า "โอ ดาเนียล บุรุษผู้เป็นที่รักอย่างยิ่ง จงเข้าใจถ้อยคำที่เราพูดกับท่าน และยืนตรง เพราะบัดนี้ข้าพเจ้าได้รับใช้ให้มาหาท่าน" ขณะที่ท่านกล่าวคำนี้แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ยืนสั่นสะท้านอยู่