Daniel 10:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ข้าพ​เจ้า​จะ​บอก​ท่าน​ให้​รู้​ตาม​ที่​ได้​เขียน​ไว้​แล้ว​นั้น​ใน​หนังสือ​แห่ง​ความจริง, คือ​ไม่​มี​ผู้ใด​ร่วมแรง​กับ​ข้าพ​เจ้า​ต่อสู้​สิ่ง​เหล่านี้​เลย, เว้นแต่​มิ​คา​เอล, เทพ​ผู้​พิทักษ์​ตัว​ท่าน.”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เราจะบอกท่านตามสิ่งซึ่งบันทึกไว้ในหนังสือแห่งสัจจะ ไม่มีใครร่วมแรงกับเราต่อสู้พวกเขาเลย นอกจากมีคาเอล เจ้าผู้ครอบครองของท่าน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่อย่างไรก็ตามเรามาก็เพื่อจะบอกท่านถึงสิ่งที่เขียนไว้ในหนังสือแห่งสัจธรรมเสียก่อน (ไม่มีใครช่วยเราต่อสู้กับเทพทั้งสองนั้น ยกเว้นมีคาเอลทูตสวรรค์ของท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ข้าพเจ้าจะบอกท่านตามสิ่งซึ่งบันทึกไว้ใน หนังสือแห่งสัจจะ ไม่มีผู้ใดร่วมแรงกับข้าพเจ้าต่อสู้เจ้าเหล่านี้เลย นอกจากมีคาเอล เจ้าผู้พิทักษ์ของท่าน
Thai KJV 2003
แต่ข้าพเจ้าจะบอกท่านตามสิ่งซึ่งบันทึกไว้ในหนังสือแห่งความจริง ไม่มีผู้ใดร่วมแรงกับข้าพเจ้าต่อสู้เจ้าเหล่านี้เลย นอกจากมีคาเอล เจ้าผู้พิทักษ์ของท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​เรา​จะ​บอก​ท่าน​ถึง​ความ​จริง​ที่​เขียน​ไว้​คือ ไม่​มี​ผู้​ใด​ต่อสู้​อยู่​เคียง​ข้าง​เรา ยกเว้น​มีคาเอล​ทูต​สวรรค์​ของ​ท่าน​เท่า​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เรา​มา​เพื่อ​บอก​สิ่ง​ที่​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​แห่ง​สัจธรรม​กับ​ท่าน​เสีย​ก่อน (ไม่​มี​ใคร​ช่วย​เรา​สู้​กับ​พวก​เทพ ยกเว้น​มีคาเอล​ทูตสวรรค์​ของ​ท่าน”
Thai Tok
แต่ ข้าพเจ้า จะ บอก ท่าน ตาม สิ่ง ซึ่ง บันทึก ไว้ ใน หนังสือ แห่ง ความ จริง ไม่ มี ผู้ ใด ร่วม แรง กับ ข้าพเจ้า ต่อสู้ เจ้า เหล่า นี้ เลย นอกจาก มี คาเอล เจ้า ผู้ พิทักษ์ ของ ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ข้าพเจ้าจะบอกท่านตามสิ่งซึ่งบันทึกไว้ในหนังสือแห่งสัจจะ ไม่มีผู้ใดร่วมแรงกับข้าพเจ้าต่อสู้จ้าวเหล่านี้เลย นอกจากมีคาเอล จ้าวผู้พิทักษ์ของท่าน"