Daniel 10:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ไม่​เป็นอัน​กิน​เป็นอัน​ดื่ม​เลย, และ​ไม่​ได้​ชะ​โลม​ตัว​ด้วย​น้ำมัน​จน​ครบ​สาม​สัปดาห์​เต็มๆ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผม​ไม่ได้​กิน​อาหาร​ที่​อร่อยๆ ไม่มี​เนื้อ​หรือ​เหล้าองุ่น​ตก​เข้าปาก​ผมเลย ผม​ไม่ได้​เอา​น้ำมัน​ทาผิว​หรือ​น้ำมัน​ใส่ผม​เป็น​เวลา​ถึง​สาม​อาทิตย์​เต็มๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าไม่ได้รับประทานอาหารชั้นสูง เนื้อหรือเหล้าองุ่นก็ไม่ได้เข้าปากข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่ได้ชโลมตัวเลยตลอด 3 สัปดาห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าไม่รับประทานอาหารชั้นดีหรือเนื้อ และไม่ได้แตะต้องเหล้าองุ่นหรือใช้เครื่องชโลมกายใดๆ จนกระทั่งล่วงสามสัปดาห์นั้นไปแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าไม่ได้รับประทานอาหารอร่อย เนื้อ หรือเหล้าองุ่นก็มิได้เข้าปากข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่ได้ชโลมน้ำมันตัวเลยตลอดสามสัปดาห์
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าไม่ได้รับประทานอาหารอร่อย เนื้อหรือน้ำองุ่นก็มิได้เข้าปากข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่ได้ชโลมน้ำมันตัวเลยตลอดสามสัปดาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​รับ​ประทาน​อาหาร​ดีๆ หรือ​เนื้อ​สัตว์ หรือ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น และ​ไม่​ได้​ชโลม​ตัว​ด้วย​น้ำมัน​นาน​ถึง 3 สัปดาห์​เต็ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​กิน​อาหาร​ชั้น​ดี ไม่​มี​เนื้อ​หรือ​เหล้า​องุ่น​ได้​แตะ​ริมฝีปาก และ​ไม่​ใช้​เครื่อง​ชโลม​กาย​จน​กระทั่ง​จบ​สาม​สัปดาห์​นั้น​ไป​แล้ว
Thai Tok
ข้าพเจ้า ไม่ ได้ รับประทาน อาหาร อร่อย เนื้อ หรือ น้ำ องุ่น ก็ มิได้ เข้า ปาก ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า ไม่ ได้ ชโลม น้ำมัน ตัว เลย ตลอด สาม สัปดาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าไม่ได้รับประทานอาหารอร่อย เนื้อหรือน้ำองุ่นก็มิได้เข้าปากข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่ได้ชโลมน้ำมันตัวเลยตลอดสามสัปดาห์