Daniel 11:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระทัย​ของ​ท่าน​ก็​ลำ​พอง​ขึ้น​มา, แล้ว​ท่าน​ก็​ฆ่า​ชะ​เลย​เสียหลาย​หมื่น​หลาย​พัน; แต่​ถึงกระนั้น​ก็​ไม่​ช่วย​ให้​สำเร็จ​สมประสงค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลังจาก​ที่​กองทัพ​อัน​ยิ่งใหญ่​นั้น​พ่ายแพ้​ไปแล้ว กษัตริย์​ฝ่ายใต้​ก็​ผยอง​พองตัว และ​พระองค์​จะ​ฆ่า​ทหาร​ของ​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​หลาย​พันคน แต่​พระองค์​จะ​ไม่ไล่ตาม​พวก​ทหารนั้น​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อกองทัพเหนือถูกรวบไปแล้ว จิตใจของพระราชาแห่งถิ่นใต้ก็ผยองขึ้น และท่านจะทำลายคนเป็นหมื่นๆ แต่การชนะนั้นจะไม่ถาวร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อฝ่ายเหนือถอยทัพกลับไป กษัตริย์ฝ่ายใต้จะภาคภูมิใจยิ่งนัก และประหารคนหลายพันคน แต่ก็มีชัยชนะอยู่ได้ไม่นาน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อกองทัพเหนือถูกรวบไปแล้ว จิตใจของพระราชาแห่งถิ่นใต้ก็ผยองขึ้น และท่านจะทำลายเสียอีกเป็นหมื่นๆคนแต่ก็ไม่กวดไป
Thai KJV 2003
และเมื่อท่านนำกองทัพนั้นไปแล้ว จิตใจของท่านก็จะผยองขึ้น และท่านจะทำลายเสียอีกเป็นหมื่นๆคน แต่ท่านจะไม่รับกำลังเพิ่มขึ้นโดยสิ่งนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​ทหาร​จำนวน​มหาศาล​ถูก​ตี​จน​พ่าย​แพ้​ไป​แล้ว ใจ​ของ​ท่าน​ก็​หยิ่ง​ผยอง และ​ท่าน​จะ​ฆ่า​คน​จำนวน​หลาย​หมื่น แต่​ท่าน​จะ​ไม่​ชนะ​ต่อ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ฝ่าย​เหนือ​ถอย​ทัพ​กลับ​ไป กษัตริย์​ฝ่าย​ใต้​จะ​ภาคภูมิใจ​ยิ่งนัก และ​ประหาร​คน​หลาย​พัน​คน แต่ก็​มี​ชัยชนะ​อยู่​ได้​ไม่​นาน
Thai Tok
และ เมื่อ ท่าน นำ กองทัพ นั้น ไป แล้ว จิตใจ ของ ท่าน ก็ จะ ผยอง ขึ้น และ ท่าน จะ ทำลาย เสีย อีก เป็น หมื่น ๆ คน แต่ ท่าน จะ ไม่ รับ กำลัง เพิ่ม ขึ้น โดย สิ่ง นี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อท่านนำกองทัพนั้นไปแล้ว จิตใจของท่านก็จะผยองขึ้น และท่านจะทำลายเสียอีกเป็นหมื่นๆคน แต่ท่านจะไม่รับกำลังเพิ่มขึ้นโดยสิ่งนี้