Daniel 11:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาจะบรรจุทหารที่นับถือพระต่างประเทศ, ไว้ให้รักษาป้อมที่มั่นคงที่สุด; และใครๆ ที่นับถือพระองค์นี้เขาก็จะชุบเลี้ยงให้มีศักดิ์สูง, ตั้งให้เป็นนายพัน, นายพล, และให้ที่ทางเป็นรางวัล
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาจะโจมตีพวกป้อมปราการที่แข็งแกร่งที่สุด ด้วยความช่วยเหลือจากเทพเจ้าต่างชาติของเขา และเขาจะให้ความร่ำรวยกับคนที่เขาชอบใจ เขาจะตั้งให้คนเหล่านั้นดูแลคนเป็นจำนวนมาก และแบ่งที่ดินให้เป็นรางวัล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจะสู้รบกับป้อมปราการที่แข็งแรงที่สุด ด้วยความช่วยเหลือของพระต่างด้าว ใครๆ ที่นับถือเขา เขาก็พอกพูนศักดิ์ศรีให้ เขาจะแต่งตั้งให้ครอบครองคนเป็นอันมาก และเขาจะแบ่งที่ดินให้เป็นสิ่งตอบแทน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจะโจมตีป้อมปราการอันแข็งแกร่งที่สุดโดยความช่วยเหลือของพระต่างชาติ และจะยกย่องเชิดชูบรรดาผู้ที่ยอมรับเขา แล้วเขาจะตั้งคนเหล่านี้ให้เป็นผู้ปกครองคนเป็นอันมาก และยกที่ดินให้เป็นรางวัล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจะสู้รบกับป้อมปราการที่แข็งแรง ที่สุดด้วยความช่วยเหลือของพระต่างด้าว ใครๆที่นับถือเขา เขาก็พอกพูนศักดิ์ศรีให้ เขาจะแต่งตั้งให้ครอบครองคนเป็นอันมาก และเขาจะแบ่งแผ่นดินให้เป็นสิ่งตอบแทน
Thai KJV 2003
เขาจะกระทำเช่นนั้นกับพระต่างด้าวที่เขานับถือและพอกพูนสง่าราศีให้ในป้อมปราการส่วนใหญ่ เขาจะแต่งตั้งให้พวกเขาปกครองคนเป็นอันมาก และเขาจะแบ่งแผ่นดินให้เป็นสิ่งตอบแทน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านจะโจมตีป้อมปราการที่แข็งแกร่งที่สุดด้วยความช่วยเหลือจากเทพเจ้าต่างชาติ และจะให้เกียรติอย่างสูงแก่บรรดาผู้ที่ยอมรับท่าน ท่านจะแต่งตั้งพวกเขาให้เป็นผู้ปกครองคนจำนวนมาก และจะแจกจ่ายที่ดินให้เป็นรางวัล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาจะโจมตีป้อมปราการอันแข็งแกร่งที่สุดโดยความช่วยเหลือของพระต่างชาติ และจะยกย่องเชิดชูบรรดาผู้ที่ยอมรับเขา แล้วเขาจะตั้งคนเหล่านี้ให้เป็นผู้มีอำนาจปกครองคนมากมาย และแบ่งที่ดินให้เป็นรางวัล
Thai Tok
เขา จะ กระทำ เช่น นั้น กับ พระ ต่างด้าว ที่ เขา นับถือ และ พอกพูน สง่า ราศี ให้ ใน ป้อม ปราการ ส่วน ใหญ่ เขา จะ แต่งตั้ง ให้ พวก เขา ปกครอง คน เป็นอันมาก และ เขา จะ แบ่ง แผ่นดิน ให้ เป็น สิ่ง ตอบแทน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะกระทำเช่นนั้นกับพระต่างด้าวที่เขานับถือและพอกพูนสง่าราศีให้ในป้อมปราการส่วนใหญ่ เขาจะแต่งตั้งให้พวกเขาปกครองคนเป็นอันมาก และเขาจะแบ่งแผ่นดินให้เป็นสิ่งตอบแทน