Daniel 11:44 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้วมีข่าวเล่าลือมาแต่ทิศบูรพาและทิศอุดร, ทำให้เขาหัวหมุน, เขาโกรธแค้นมากถึงกับถอนทัพยกไปทำลายและล้างผลาญเสียมากต่อมากให้วอดวายลง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่แล้วก็มีข่าวจากทิศตะวันออกและทางทิศเหนือเข้ามารบกวนจิตใจเขา และด้วยความโกรธอย่างยิ่ง เขาก็จะเดินทัพออกไปบดขยี้และฆ่าฟันคนเป็นจำนวนมาก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ข่าวจากทิศตะวันออกและทิศเหนือจะทำให้เขาตกใจ และเขาจะยกออกไปด้วยความเคียดแค้นอย่างยิ่ง มุ่งจะทำลายและล้างผลาญคนเป็นอันมากอย่างสิ้นซาก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ข่าวจากทางตะวันออกและทางเหนือจะทำให้เขาตื่นตกใจและเขาจะยกทัพออกไปด้วยความโกรธอย่างรุนแรง เพื่อทำลายล้างคนเป็นอันมาก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ข่าวจากทิศตะวันออกและทิศเหนือจะกระทำให้เขาตกใจ และเขาจะยกออกไปด้วยความเคียดแค้นอย่างยิ่ง ที่จะทำลายและล้างผลาญคนเป็นอันมากเสียให้สิ้นเชิง
Thai KJV 2003
แต่ข่าวจากทิศตะวันออกและทิศเหนือจะกระทำให้เขาตกใจ และเขาจะยกออกไปด้วยความเคียดแค้นอย่างยิ่ง ที่จะทำลายและล้างผลาญคนเป็นอันมากเสียให้สิ้นเชิง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ข่าวลือที่ท่านทราบจากทางทิศตะวันออกและทิศเหนือจะทำให้ท่านตกใจ และท่านจะไหวตัวด้วยความเดือดดาลและฆ่าคนจำนวนมาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ข่าวจากทางตะวันออกและทางเหนือจะทำให้เขาตื่นตกใจและเขาจะยกทัพออกไปด้วยความโกรธอย่างรุนแรง เพื่อทำลายล้างคนเป็นอันมาก
Thai Tok
แต่ ข่าว จาก ทิศ ตะวันออก และ ทิศ เหนือ จะ กระทำ ให้ เขา ตกใจ และ เขา จะ ยก ออก ไป ด้วย ความ เคียดแค้น อย่าง ยิ่ง ที่ จะ ทำลาย และ ล้างผลาญ คน เป็นอันมาก เสีย ให้ สิ้นเชิง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ข่าวจากทิศตะวันออกและทิศเหนือจะกระทำให้เขาตกใจ และเขาจะยกออกไปด้วยความเคียดแค้นอย่างยิ่ง ที่จะทำลายและล้างผลาญคนเป็นอันมากเสียให้สิ้นเชิง