Daniel 12:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​จง​ไป​ตาม​ทาง​ของ​เจ้า​เสีย​เถอะ, และ​พักผ่อน​อยู่​จนกว่า​เบื้องปลาย​มา​ถึง; แล้ว​พอ​ถึง​เบื้องปลาย​เจ้า​จะ​โลดเต้น​ด้วย​ความ​ปี​ติ​ใน​ส่วนสัด​ของ​เจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอาละ ดาเนียล สำหรับ​เจ้า ให้​ดำเนิน​ชีวิต​ของเจ้า​ต่อไป​อย่าง​ซื่อสัตย์​จนถึง​จุดจบ เจ้า​จะได้​พักผ่อน แล้ว​ตอน​สุดท้ายนั้น​เจ้า​ก็​จะ​ฟื้น​ขึ้นมา​รับ​รางวัล​ของเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนเจ้าจงดำเนินไปจนถึงที่สุดเถิด แล้วจะได้พักสงบ และจะยืนขึ้นรับมรดกของเจ้าเมื่อสิ้นสุดวันทั้งหลายนั้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ส่วนท่านจงไปตามทางของท่านจวบจนวาระสุดท้าย ท่านจะพักสงบและเมื่อสิ้นยุคท่านจะเป็นขึ้นมาเพื่อรับมรดกส่วนของท่าน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เจ้าจงไปจนวาระที่สุดเถิด และเจ้าจะได้หยุดพักสงบ และจะยืนขึ้นในส่วนที่กำหนดให้เจ้า เมื่อสิ้นสุดวันทั้งหลายนั้น”
Thai KJV 2003
แต่เจ้าจงไปจนวาระที่สุดเถิด และเจ้าจะได้หยุดพักสงบ และจะยืนขึ้นในส่วนที่กำหนดให้เจ้า เมื่อสิ้นสุดวันทั้งหลายนั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ท่าน​ไม่​ต้อง​กังวล​จน​ถึง​ระยะ​เวลา​สุด​ท้าย และ​ท่าน​จะ​ได้​หยุด​พัก และ​จะ​ลุก​ขึ้น​รับ​ส่วน​แบ่ง​ของ​ท่าน​เมื่อ​วัน​สิ้น​สุด​ลง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วน​ท่าน​จง​ไป​ตาม​ทาง​ของ​ท่าน​จวบจน​วาระ​สุดท้าย ท่าน​จะ​พัก​สงบ และ​เมื่อ​สิ้น​ยุค​ท่าน​จะ​เป็น​ขึ้น​มา​เพื่อ​รับ​มรดก​ส่วน​ของ​ท่าน”
Thai Tok
แต่ เจ้า จง ไป จน วาระ ที่สุด เถิด และ เจ้า จะ ได้ หยุด พัก สงบ และ จะ ยืน ขึ้น ใน ส่วน ที่ กำหนด ให้ เจ้า เมื่อ สิ้นสุด วัน ทั้งหลาย นั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เจ้าจงไปจนวาระที่สุดเถิด และเจ้าจะได้หยุดพักสงบ และจะยืนขึ้นในส่วนที่กำหนดให้เจ้า เมื่อสิ้นสุดวันทั้งหลายนั้น"