Daniel 12:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​ข้าพ​เจ้า, ดานิเอล, ก็​มอง​ไป​เห็น, ดูเถอะ, มี​สอง​คน​ยืน​อยู่, คน​หนึ่ง​อยู่​ฟาก​แม่น้ำ​ข้าง​นี้, อีก​คน​หนึ่ง​อยู่​ฟาก​น้ำ​ข้าง​โน้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลังจากนั้น ขณะที่​ผม ดาเนียล กำลัง​จ้องมอง​อยู่นั้น จู่ๆ​ก็​มี​คน​อีก​สองคน​ยืน​อยู่​ตรงนั้น คนหนึ่ง​อยู่​บน​ฝั่ง​แม่น้ำ​ด้านนี้ ส่วน​อีกคน​อยู่​ที่​ฝั่ง​ตรงข้าม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วข้าพเจ้าคือดาเนียลก็มองดู และ นี่แน่ะ มีอีกสองคนยืนอยู่ คนหนึ่งยืนอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำข้างนี้ อีกคนหนึ่งยืนอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำข้างโน้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วข้าพเจ้าดาเนียลมองไปเห็นชายสองคนยืนอยู่คนละฟากแม่น้ำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วข้าพเจ้าคือดาเนียลก็มองดู และ ดูเถิด มีอีกสองคนยืนอยู่ คนหนึ่งยืนอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำข้างนี้ อีกคนหนึ่งยืนอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำข้างโน้น
Thai KJV 2003
แล้วข้าพเจ้าคือดาเนียลก็มองดู และดูเถิด มีอีกสองคนยืนอยู่ คนหนึ่งยืนอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำข้างนี้ อีกคนหนึ่งยืนอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำข้างโน้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​แล้ว ข้าพเจ้า​ดาเนียล​ก็​มอง​ดู ข้าพเจ้า​เห็น​อีก 2 ท่าน​ยืน​อยู่ ท่าน​หนึ่ง​ยืน​อยู่​บน​ฝั่ง​นี้​ของ​แม่น้ำ ส่วน​อีก​ท่าน​ยืน​อยู่​บน​ฝั่ง​นั้น​ของ​แม่น้ำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ข้าพเจ้า​ดาเนียล มอง​ไป​เห็น​ชาย​สอง​คน​ยืน​อยู่​คน​ละ​ฟาก​แม่น้ำ
Thai Tok
แล้ว ข้าพเจ้า คือ ดา เนียลก็ มอง ดู และ ดูเถิด มี อีก สอง คน ยืน อยู่ คน หนึ่ง ยืน อยู่ ที่ ฝั่ง แม่น้ำ ข้าง นี้ อีก คน หนึ่ง ยืน อยู่ ที่ ฝั่ง แม่น้ำ ข้าง โน้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วข้าพเจ้าคือดาเนียลก็มองดู และดูเถิด มีอีกสองคนยืนอยู่ คนหนึ่งยืนอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำข้างนี้ อีกคนหนึ่งยืนอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำข้างโน้น