Daniel 2:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าพระบาททรงรับสั่งถามเรื่องยาก, และไม่มีผู้ใดทูลตอบฝ่าพระบาทได้, เว้นแต่พวกพระซึ่งไม่ทรงร่างอย่างมนุษย์.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สิ่งที่พระองค์ถามนั้นมันยากเกินไป ไม่มีใครตอบพระองค์ได้หรอก นอกจากพวกเทพเจ้า ซึ่งแน่นอนพวกเทพเจ้าเหล่านั้นก็ไม่ได้อาศัยอยู่กับมนุษย์ด้วยสิ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สิ่งซึ่งพระราชาตรัสถามนั้นยากเกินไป ไม่มีใครจะเปิดเผยแด่พระราชาได้นอกจากบรรดาพระผู้ไม่ได้อยู่กับมนุษย์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สิ่งที่ฝ่าพระบาทให้ทำนี้ยากเกินวิสัยมนุษย์จะทำได้ มีแต่เทพเจ้าเท่านั้นจะบอกได้และเทพเจ้าก็ไม่ได้อยู่ในหมู่มนุษย์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สิ่งซึ่งพระราชาตรัสถามนั้นยากและไม่มีผู้ใดจะ สำแดงแด่พระราชาได้นอกจากพระ ผู้ซึ่งมิได้อยู่กับมนุษย์”
Thai KJV 2003
สิ่งซึ่งกษัตริย์ตรัสถามนั้นยากและไม่มีผู้ใดจะสำแดงแด่กษัตริย์ได้นอกจากพระ ผู้ซึ่งมิได้อยู่กับมนุษย์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิ่งที่กษัตริย์ถามเป็นเรื่องยากเกินไป และไม่มีผู้ใดที่สามารถทำตามความต้องการของกษัตริย์ได้ ยกเว้นบรรดาเทพเจ้าเท่านั้น ซึ่งก็ไม่ได้อยู่ท่ามกลางมวลมนุษย์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่งที่ท่านให้ทำนี้ยากเกินกว่าใครจะทำได้ มีแต่เทพเจ้าเท่านั้นจะบอกได้ และเทพเจ้าก็ไม่ได้อยู่ในหมู่มนุษย์”
Thai Tok
สิ่ง ซึ่ง กษัตริย์ ตรัส ถาม นั้น ยาก และ ไม่ มี ผู้ ใด จะ สำแดง แด่ กษัตริย์ ได้ นอกจาก พระ ผู้ ซึ่ง มิได้ อยู่ กับ มนุษย์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สิ่งซึ่งกษัตริย์ตรัสถามนั้นยากและไม่มีผู้ใดจะสำแดงแด่กษัตริย์ได้นอกจากพระ ผู้ซึ่งมิได้อยู่กับมนุษย์"