Daniel 2:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​แล้ว​จึง​ออก​หมายประกาศ​ให้​เอา​พวก​โหร​ไป​ฆ่า​เสีย; แล้ว​มี​คน​ไป​เสาะหา​ตัว​ดานิเอล​และ​สหาย​ของ​เขา​จะ​เอา​ตัว​มา​ฆ่า​เสีย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำสั่งนี้​ก็​ถูก​ส่ง​ออกไป เหล่า​ผู้รู้​ของ​บาบิโลน​ก็​กำลัง​จะ​ถูกฆ่า​ไป​ทีละคน แม้แต่​ดาเนียล​และ​เพื่อนๆ​ของเขา พวกทหาร​ก็​ตามหา​เพื่อ​จะ​ฆ่าทิ้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นจึงมีพระราชกฤษฎีกาประกาศไปว่าให้ฆ่านักปราชญ์เสียทั้งหมด เขาจึงตามหาดาเนียลและเพื่อนๆ เพื่อจะประหารชีวิต
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นจึงมีพระราชกฤษฎีกาออกมาให้ประหารชีวิตพวกนักปราชญ์ แล้วก็มีคนไปตามตัวดาเนียลกับเพื่อนเพื่อนำตัวไปประหาร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นจึงมีพระราชกฤษฎีกาประกาศไปว่า ให้ฆ่านักปราชญ์เสียทั้งหมด เขาจึงเที่ยวหาดาเนียลและพรรคพวกเพื่อจะฆ่าเสีย
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นจึงมีพระราชกฤษฎีกาประกาศไปว่าให้ฆ่านักปราชญ์เสียทั้งหมด เขาจึงเที่ยวหาดาเนียลและพรรคพวกเพื่อจะฆ่าเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น มี​กฤษฎีกา​สั่ง​ให้​ประหาร​ผู้​เรือง​ปัญญา​ทุก​คน และ​ให้​ไป​ตาม​ดาเนียล​กับ​เพื่อน​ของ​ท่าน​มา​เพื่อ​จะ​ประหาร​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​จึง​มี​กฤษฎีกา​ออก​มา​ให้​ประหาร​พวก​นัก​ปราชญ์ แล้ว​ก็​มี​คน​ไป​ตาม​ตัว​ดาเนียล​กับ​เพื่อน​เพื่อ​นำ​ตัว​ไป​ประหาร
Thai Tok
เพราะฉะนั้น จึง มี พระราชกฤษฎีกา ประกาศ ไป ว่า ให้ ฆ่า นักปราชญ์ เสีย ทั้งหมด เขา จึง เที่ยว หา ดา เนียลและ พรรคพวก เพื่อ จะ ฆ่า เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นจึงมีพระราชกฤษฎีกาประกาศไปว่าให้ฆ่านักปราชญ์เสียทั้งหมด เขาจึงเที่ยวหาดาเนียลและพรรคพวกเพื่อจะฆ่าเสีย