Daniel 2:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์ทรงไขสิ่งลึกซึ้งและลับลึกออกให้เห็นแจ้ง, พระองค์ทรงทราบอะไรอยู่ในความมืด, เพราะความสว่างได้อยู่กับพระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์เปิดเผยความลับที่ซ่อนอยู่ในที่ที่ลึกที่สุด พระองค์รู้จักสิ่งที่อยู่ในความมืด ความสว่างอาศัยอยู่กับพระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงเปิดเผยสิ่งที่ลึกซึ้งและลี้ลับ พระองค์ทรงทราบสิ่งที่อยู่ในความมืด และความสว่างก็อยู่กับพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงเผยสิ่งที่ลึกซึ้งและซ่อนเร้นอยู่ทรงทราบสิ่งที่แฝงอยู่ในความมืดและความสว่างอยู่กับพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงเผยสิ่งที่ลึกซึ้งและลี้ลับ พระองค์ทรงทราบสิ่งที่อยู่ในความมืด และความสว่างก็อยู่กับพระองค์
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงเผยสิ่งที่ลึกซึ้งและลี้ลับ พระองค์ทรงทราบสิ่งที่อยู่ในความมืด และความสว่างก็อยู่กับพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์เผยสิ่งที่ล้ำลึกและลึกลับ พระองค์ทราบว่าอะไรซ่อนอยู่ในความมืด และความสว่างอยู่กับพระองค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์เผยสิ่งที่ลึกซึ้งและซ่อนเร้นอยู่ พระองค์รู้สิ่งที่แฝงอยู่ในความมืด และความสว่างอยู่กับพระองค์
Thai Tok
พระองค์ ทรง เผย สิ่ง ที่ ลึกซึ้ง และ ลี้ลับ พระองค์ ทรง ทราบ สิ่ง ที่ อยู่ ใน ความ มืด และ ความ สว่าง ก็ อยู่ กับ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงเผยสิ่งที่ลึกซึ้งและลี้ลับ พระองค์ทรงทราบสิ่งที่อยู่ในความมืด และความสว่างก็อยู่กับพระองค์