Daniel 2:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​ทรง​ไข​สิ่ง​ลึกซึ้ง​และ​ลับ​ลึก​ออก​ให้​เห็นแจ้ง, พระองค์​ทรง​ทราบ​อะไร​อยู่​ใน​ความ​มืด, เพราะ​ความ​สว่าง​ได้​อยู่​กับ​พระองค์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เปิดเผย​ความลับ​ที่​ซ่อนอยู่​ใน​ที่​ที่ลึก​ที่สุด พระองค์​รู้จัก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​ความมืด ความสว่าง​อาศัย​อยู่​กับ​พระองค์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์ทรงเปิดเผยสิ่งที่ลึกซึ้งและลี้ลับ พระองค์ทรงทราบสิ่งที่อยู่ในความมืด และความสว่างก็อยู่กับพระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงเผยสิ่งที่ลึกซึ้งและซ่อนเร้นอยู่ทรงทราบสิ่งที่แฝงอยู่ในความมืดและความสว่างอยู่กับพระองค์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ทรงเผยสิ่งที่ลึกซึ้งและลี้ลับ พระองค์ทรงทราบสิ่งที่อยู่ในความมืด และความสว่างก็อยู่กับพระองค์
Thai KJV 2003
พระองค์ทรงเผยสิ่งที่ลึกซึ้งและลี้ลับ พระองค์ทรงทราบสิ่งที่อยู่ในความมืด และความสว่างก็อยู่กับพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​เผย​สิ่ง​ที่​ล้ำลึก​และ​ลึก​ลับ พระ​องค์​ทราบ​ว่า​อะไร​ซ่อน​อยู่​ใน​ความ​มืด และ​ความ​สว่าง​อยู่​กับ​พระ​องค์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​เผย​สิ่ง​ที่​ลึกซึ้ง​และ​ซ่อนเร้น​อยู่ พระองค์​รู้​สิ่ง​ที่​แฝง​อยู่​ใน​ความ​มืด และ​ความ​สว่าง​อยู่​กับ​พระองค์
Thai Tok
พระองค์ ทรง เผย สิ่ง ที่ ลึกซึ้ง และ ลี้ลับ พระองค์ ทรง ทราบ สิ่ง ที่ อยู่ ใน ความ มืด และ ความ สว่าง ก็ อยู่ กับ พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ทรงเผยสิ่งที่ลึกซึ้งและลี้ลับ พระองค์ทรงทราบสิ่งที่อยู่ในความมืด และความสว่างก็อยู่กับพระองค์