Daniel 2:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพเจ้าขอบพระคุณพระองค์และขอสรรเสริญพระองค์, โอ้พระเจ้าของบรรพบุรุษของข้าพเจ้า, ผู้ได้ทรงประทานปัญญาและอำนาจแก่ข้าพเจ้า, และซึ่งข้าพเจ้าทั้งหลายได้ขอจากพระองค์, พระองค์ได้สำแดงให้ปรากฏแก่ข้าพเจ้าแล้ว, ด้วยว่าพระองค์ได้ให้ข้าพเจ้าทั้งหลายรู้เรื่องราวอันเกี่ยวข้องกับกษัตริย์นั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้าของบรรพบุรุษของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าขอบคุณและสรรเสริญพระองค์ ก็เพราะพระองค์ได้ให้ความเฉลียวฉลาดและฤทธิ์อำนาจกับข้าพเจ้า และเพราะพระองค์เปิดเผยเรื่องที่พวกเราถาม พระองค์ได้บอกเรื่องของกษัตริย์กับข้าพเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขอบพระคุณและสรรเสริญพระองค์ เพราะพระองค์ประทานปัญญาและกำลังแก่ข้าพระองค์ สิ่งนั้นที่พวกข้าพระองค์ทูลขอ พระองค์ก็ทรงให้ข้าพระองค์ทราบแล้ว เพราะพระองค์ได้ทรงเปิดเผยเรื่องของพระราชาแก่พวกข้าพระองค์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระเจ้าของบรรพบุรุษของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขอบพระคุณและสรรเสริญพระองค์พระองค์ประทานสติปัญญาและฤทธิ์อำนาจแก่ข้าพระองค์พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์ทราบสิ่งที่ทูลขอจากพระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์ทั้งหลายทราบความฝันของกษัตริย์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขอโมทนาขอบพระคุณและสรรเสริญพระองค์ เพราะพระองค์ประทานปัญญาและกำลังแก่ข้าพระองค์ สิ่งนั้นที่พวกข้าพระองค์ทูลขอ พระองค์ก็ทรงให้ข้าพระองค์รู้แล้ว เพราะพระองค์ได้ทรงสำแดงเรื่องของพระราชาให้แจ้งแก่พวกข้าพระองค์”
Thai KJV 2003
โอ พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขอโมทนาและสรรเสริญพระองค์ ผู้ทรงประทานปัญญาและกำลังแก่ข้าพระองค์ สิ่งนั้นที่พวกข้าพระองค์ทูลขอ พระองค์ก็ทรงให้ข้าพระองค์รู้แล้ว เพราะพระองค์ได้ทรงสำแดงเรื่องของกษัตริย์ให้แจ้งแก่พวกข้าพระองค์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระเจ้าของบรรพบุรุษของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าขอบคุณและสรรเสริญพระองค์ พระองค์ได้มอบสติปัญญาและพละกำลังแก่ข้าพเจ้า และบัดนี้พระองค์ได้ให้ข้าพเจ้าทราบสิ่งที่พวกเราถาม พระองค์ได้ให้พวกเราทราบสิ่งที่กษัตริย์ฝัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าขอบคุณและสรรเสริญพระองค์ พระเจ้าของบรรพบุรุษของข้า พระองค์มอบสติปัญญาและฤทธิ์เดชแก่ข้าพเจ้า พระองค์ทำให้ข้าพเจ้ารู้สิ่งที่เราขอจากพระองค์ พระองค์ทำให้เรารู้ความฝันของกษัตริย์”
Thai Tok
โอ พระเจ้า แห่ง บรรพบุรุษ ของ ข้าพระ องค์ ข้าพระ องค์ ขอ โมทนา และ สรรเสริญ พระองค์ ผู้ทรง ประทาน ปัญญา และ กำลัง แก่ ข้าพระ องค์ สิ่ง นั้น ที่ พวก ข้าพระ องค์ ทูล ขอ พระองค์ ก็ ทรง ให้ ข้าพระ องค์ รู้ แล้ว เพราะ พระองค์ ได้ ทรง สำแดง เรื่อง ของ กษัตริย์ ให้ แจ้ง แก่ พวก ข้าพระ องค์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขออนุโมทนาและสรรเสริญพระองค์ ผู้ทรงประทานปัญญาและกำลังแก่ข้าพระองค์ สิ่งนั้นที่พวกข้าพระองค์ทูลขอ พระองค์ก็ทรงให้ข้าพระองค์รู้แล้ว เพราะพระองค์ได้ทรงสำแดงเรื่องของกษัตริย์ให้แจ้งแก่พวกข้าพระองค์"