Daniel 2:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ขอบ​พระ​คุณ​พระองค์​และ​ขอ​สรรเสริญ​พระองค์, โอ้​พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ข้าพ​เจ้า, ผู้​ได้​ทรง​ประทาน​ปัญญา​และ​อำนาจ​แก่​ข้าพ​เจ้า, และ​ซึ่ง​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​ขอ​จาก​พระองค์, พระองค์​ได้​สำแดง​ให้​ปรากฏ​แก่​ข้าพ​เจ้า​แล้ว, ด้วยว่า​พระองค์​ได้​ให้​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​รู้เรื่อง​ราว​อัน​เกี่ยว​ข้อง​กับ​กษัตริย์​นั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระองค์ ก็​เพราะ​พระองค์​ได้​ให้​ความเฉลียว​ฉลาด​และ​ฤทธิ์​อำนาจ​กับ​ข้าพเจ้า และ​เพราะ​พระองค์​เปิดเผย​เรื่อง​ที่​พวกเรา​ถาม พระองค์​ได้​บอก​เรื่อง​ของ​กษัตริย์​กับ​ข้าพเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โอ พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขอบพระคุณและสรรเสริญพระองค์ เพราะพระองค์ประทานปัญญาและกำลังแก่ข้าพระองค์ สิ่งนั้นที่พวกข้าพระองค์ทูลขอ พระองค์ก็ทรงให้ข้าพระองค์ทราบแล้ว เพราะพระองค์ได้ทรงเปิดเผยเรื่องของพระราชาแก่พวกข้าพระองค์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่พระเจ้าของบรรพบุรุษของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขอบพระคุณและสรรเสริญพระองค์พระองค์ประทานสติปัญญาและฤทธิ์อำนาจแก่ข้าพระองค์พระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์ทราบสิ่งที่ทูลขอจากพระองค์ทรงทำให้ข้าพระองค์ทั้งหลายทราบความฝันของกษัตริย์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โอ พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขอโมทนาขอบพระคุณและสรรเสริญพระองค์ เพราะพระองค์ประทานปัญญาและกำลังแก่ข้าพระองค์ สิ่งนั้นที่พวกข้าพระองค์ทูลขอ พระองค์ก็ทรงให้ข้าพระองค์รู้แล้ว เพราะพระองค์ได้ทรงสำแดงเรื่องของพระราชาให้แจ้งแก่พวกข้าพระองค์”
Thai KJV 2003
โอ พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขอโมทนาและสรรเสริญพระองค์ ผู้ทรงประทานปัญญาและกำลังแก่ข้าพระองค์ สิ่งนั้นที่พวกข้าพระองค์ทูลขอ พระองค์ก็ทรงให้ข้าพระองค์รู้แล้ว เพราะพระองค์ได้ทรงสำแดงเรื่องของกษัตริย์ให้แจ้งแก่พวกข้าพระองค์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​เจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระ​องค์ พระ​องค์​ได้​มอบ​สติ​ปัญญา​และ​พละ​กำลัง​แก่​ข้าพเจ้า และ​บัด​นี้​พระ​องค์​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​ทราบ​สิ่ง​ที่​พวก​เรา​ถาม พระ​องค์​ได้​ให้​พวก​เรา​ทราบ​สิ่ง​ที่​กษัตริย์​ฝัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ขอบคุณ​และ​สรรเสริญ​พระองค์ พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ข้า พระองค์​มอบ​สติ​ปัญญา​และ​ฤทธิ์เดช​แก่​ข้าพเจ้า พระองค์​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​รู้​สิ่ง​ที่​เรา​ขอ​จาก​พระองค์ พระองค์​ทำ​ให้​เรา​รู้​ความ​ฝัน​ของ​กษัตริย์”
Thai Tok
โอ พระเจ้า แห่ง บรรพบุรุษ ของ ข้าพระ องค์ ข้าพระ องค์ ขอ โมทนา และ สรรเสริญ พระองค์ ผู้ทรง ประทาน ปัญญา และ กำลัง แก่ ข้าพระ องค์ สิ่ง นั้น ที่ พวก ข้าพระ องค์ ทูล ขอ พระองค์ ก็ ทรง ให้ ข้าพระ องค์ รู้ แล้ว เพราะ พระองค์ ได้ ทรง สำแดง เรื่อง ของ กษัตริย์ ให้ แจ้ง แก่ พวก ข้าพระ องค์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โอ พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของข้าพระองค์ ข้าพระองค์ขออนุโมทนาและสรรเสริญพระองค์ ผู้ทรงประทานปัญญาและกำลังแก่ข้าพระองค์ สิ่งนั้นที่พวกข้าพระองค์ทูลขอ พระองค์ก็ทรงให้ข้าพระองค์รู้แล้ว เพราะพระองค์ได้ทรงสำแดงเรื่องของกษัตริย์ให้แจ้งแก่พวกข้าพระองค์"