Daniel 2:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดานิเอล​ก็​ทูล​ตอบ​กษัตริย์​นั้น​ว่า, “เรื่อง​ลับ​ลึก​ที่​ฝ่าพระบาท​ได้​มี​รับสั่ง​ถาม​นั้น, แล้ว​นักปราชญ์​หรือ​หมอดู​หรือ​โหร​หรือ​คน​เล่นกล​หา​สามารถ​ไข​ถวาย​ฝ่าพระบาท​ได้​ไม่;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาเนียล​ตอบ​พระองค์​ว่า “พวกผู้รู้ พวก​ทำ​สะเดาะ​เคราะห์ พวก​หมดดู และ​พวก​โหร ไม่​สามารถ​เปิดเผย​ความลับนี้​ให้กับ​พระองค์​ได้หรอก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาเนียลทูลกษัตริย์ว่า “ไม่มีนักปราชญ์ หรือหมอดู หรือโหร หรือหมอดูฤกษ์ยามคนใดเปิดเผยความลึกลับซึ่งพระราชาไต่ถามแด่พระองค์ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาเนียลทูลตอบว่า “ไม่มีปราชญ์ นักเวทมนตร์ นักเล่นคาถาอาคม และโหรคนใดสามารถทูลความล้ำลึกที่ฝ่าพระบาทตรัสถามนั้นได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาเนียลกราบทูลพระราชาว่า “ไม่มีนักปราชญ์หรือหมอดู หรือโหร หรือหมอดูฤกษ์ยามสำแดงความลับลึกซึ่งพระราชา ไต่ถามแด่พระองค์ได้
Thai KJV 2003
ดาเนียลกราบทูลต่อพระพักตร์กษัตริย์ว่า “ไม่มีนักปราชญ์ หรือหมอดู หรือโหร หรือหมอดูฤกษ์ยามสำแดงความลึกลับซึ่งกษัตริย์ไต่ถามแด่พระองค์ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาเนียล​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “ไม่​มี​บรรดา​ผู้​เรือง​ปัญญา​คน​ใด ผู้​เสก​คาถา ผู้​ที่​เล่น​วิทยาคม หรือ​ผู้​ทำนาย​ที่​สามารถ​เล่า​เรื่อง​ลึกลับ​ที่​กษัตริย์​ถาม​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาเนียล​ตอบ​ว่า “ไม่​มี​ปราชญ์ นัก​เวทมนตร์ นัก​เล่น​คาถา​อาคม และ​โหร​คน​ใด​สามารถ​บอก​ความ​ล้ำลึก​ที่​ท่าน​ถาม​ได้
Thai Tok
ดา เนียลกราบ ทูล ต่อ พระ พักตร์ กษัตริย์ ว่า " ไม่ มี นักปราชญ์ หรือ หมอดู หรือ โหร หรือ หมอดู ฤกษ์ ยาม สำแดง ความ ลึกลับ ซึ่ง กษัตริย์ ไต่ถาม แด่ พระองค์ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาเนียลกราบทูลต่อพระพักตร์กษัตริย์ว่า "ไม่มีนักปราชญ์ หรือหมอดู หรือโหร หรือหมอดูฤกษ์ยามสำแดงความลึกลับซึ่งกษัตริย์ไต่ถามแด่พระองค์ได้