Daniel 3:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ถ้า​ผู้ใด​มิได้​กราบ​ลง​นมัสการ, ผู้​นั้น​ก็​จะ​ถูก​จับตัว​โยนทิ้ง​ลง​ใน​เตา​ติดไฟ​ลุก​โพลง​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ใคร​ก็ตาม​ที่​ไม่ยอม​ทำ​ตามนั้น ก็​จะ​ถูก​โยน​ลง​ไป​ใน​เตาไฟ​ที่​ร้อนแรง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ใดไม่กราบนมัสการก็จะถูกโยนเข้าไปในเตาที่ไฟลุกอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และผู้ใดที่ไม่ยอมหมอบกราบลงนมัสการจะถูกโยนเข้าไปในเตาไฟลุกโชนทันที
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และผู้ใดที่ไม่กราบลงนมัสการก็ให้โยนเข้าไป ในเตาที่ไฟลุกอยู่
Thai KJV 2003
และผู้ใดที่ไม่กราบลงนมัสการก็ให้โยนเข้าไปในเตาที่ไฟลุกอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ใคร​ก็​ตาม​ที่​ไม่​หมอบ​ลง​นมัสการ ก็​จะ​ถูก​โยน​ใน​เตา​เผา​ที่​มี​ไฟ​ลุก​โพลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​ผู้​ใด​ที่​ไม่​ยอม​หมอบ​กราบ​ลง​นมัสการ​จะ​ถูก​โยน​เข้า​ไป​ใน​เตาไฟ​ลุกโชน​ทันที
Thai Tok
และ ผู้ ใด ที่ ไม่ กราบ ลง นมัสการ ก็ ให้ โยน เข้าไป ใน เตา ที่ ไฟ ลุก อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และผู้ใดที่ไม่กราบลงนมัสการก็ให้โยนเข้าไปในเตาที่ไฟลุกอยู่