Daniel 3:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​ผู้ใด​มิได้​กราบ​ลง​นมัสการ​รูป​นั้น, ใน​โมง​นั้น​เอง​ผู้​นั้น​จะ​ต้อง​ถูก​จับตัว​โยนทิ้ง​ลง​ใน​ท่ามกลาง​เตา​ติดไฟ​ลุก​โพลง​อยู่.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใคร​ที่​ไม่ยอม​ก้มกราบ​ก็​จะ​ถูก​จับ​โยน​ลง​ใน​เตาไฟ​ที่​ร้อนแรง​ทันที”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ใดไม่กราบนมัสการก็ให้โยนผู้นั้นเข้าไปในเตาที่ไฟลุกอยู่ทันที”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ใดก็ตามที่ไม่ยอมหมอบกราบลงนมัสการ จะถูกโยนเข้าไปในเตาไฟลุกโชนทันที”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดที่มิได้กราบลงนมัสการก็ ให้โยนผู้นั้นทันทีเข้าไปในเตาที่ไฟลุกอยู่”
Thai KJV 2003
ผู้ใดที่มิได้กราบลงนมัสการก็ให้โยนผู้นั้นทันทีเข้าไปในเตาที่ไฟลุกอยู่”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ใคร​ก็​ตาม​ที่​ไม่​หมอบ​ลง​นมัสการ ก็​จะ​ถูก​โยน​ใน​เตา​เผา​ที่​มี​ไฟ​ลุก​โพลง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใคร​ที่​ไม่​ยอม​กราบ​ลง​นมัสการ จะ​ถูก​โยน​เข้า​เตาไฟ​ลุกโชน​ทันที”
Thai Tok
ผู้ ใด ที่ มิได้ กราบ ลง นมัสการ ก็ ให้ โยน ผู้ นั้น ทันที เข้าไป ใน เตา ที่ ไฟ ลุก อยู่ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดที่มิได้กราบลงนมัสการก็ให้โยนผู้นั้นทันทีเข้าไปในเตาที่ไฟลุกอยู่"