Daniel 4:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​ใบ​บริบูรณ์, และ​ผล​ดก​เป็น​อาหาร​ของ​เหล่า​สัตว์​โลก; สัตว์​ใน​ทุ่ง​ก็ได้​อาศัย​ร่ม​และ​นก​ทั้ง​หลาย​ใน​อากาศ​ก็ได้​อาศัย​ทำ​รัง​ตาม​กิ่ง​ต้นไม้​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ต้นนั้น​ที่​มี​ใบ​งดงาม มี​ลูกดก​เป็น​อาหาร​สำหรับ​ทุกชีวิต ต้น​ที่​สัตว์ป่า​มา​อาศัย​ร่มเงา​อยู่​ที่​โคนต้น และ​นก​มา​ทำรัง​ที่​กิ่งก้าน​ของมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ใบงดงามและผลก็อุดมสมบูรณ์ และจากต้นไม้นั้น มีอาหารให้แก่สิ่งมีชีวิตทั้งปวง สัตว์ในท้องทุ่งอาศัยอยู่ใต้ร่มของมัน นกบนฟ้าก็ทำรังอยู่ที่กิ่งก้านของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ซึ่งมีใบสวยงาม ให้ผลดกเป็นอาหารแก่สิ่งมีชีวิตทั้งปวง ให้ร่มเงาแก่บรรดาสัตว์ในท้องทุ่ง และมีกิ่งก้านให้เหล่านกมาอาศัยทำรัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ใบของมันก็งดงาม และผลก็อุดม และจากต้นนั้นมีอาหารให้แก่ชีวิตทั้งปวง สัตว์ป่าในทุ่งนามาพึ่งร่มอยู่ใต้ต้น และนกในอากาศก็มาอาศัยอยู่ที่กิ่ง
Thai KJV 2003
ใบของมันก็งดงามและผลก็อุดม และจากต้นนั้นมีอาหารให้แก่ชีวิตทั้งปวง สัตว์ป่าในทุ่งนามาพึ่งร่มอยู่ใต้ต้น และนกในอากาศก็มาอาศัยอยู่ที่กิ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ต้นไม้​นั้น​มี​ใบ​สด​สวย และ​ออก​ผล​ดก​มาก​พอ​ที่​จะ​เป็น​อาหาร​สำหรับ​ทุก​คน​ได้ สัตว์​ป่า​ใน​ทุ่ง​หา​ที่​ร่ม​จาก​ต้นไม้​เป็น​ที่​พักพิง และ​นก​ใน​อากาศ​ก็​อาศัย​อยู่​ตาม​กิ่ง​ไม้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ซึ่ง​มี​ใบ​สวยงาม ให้​ผล​ดก​เป็น​อาหาร​แก่​สิ่ง​มี​ชีวิต​ทั้งปวง ให้​ร่มเงา​แก่​สัตว์​ป่า และ​มี​กิ่ง​ก้าน​ให้​นก​มา​ทำ​รัง
Thai Tok
ใบ ของ มัน ก็ งดงาม และ ผล ก็ อุดม และ จาก ต้น นั้น มี อาหาร ให้ แก่ ชีวิต ทั้งปวง สัตว์ ป่า ใน ทุ่ง นา มา พึ่ง ร่ม อยู่ ใต้ ต้น และ นก ใน อากาศ ก็ มา อาศัย อยู่ ที่ กิ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ใบของมันก็งดงามและผลก็อุดม และจากต้นนั้นมีอาหารให้แก่ชีวิตทั้งปวง สัตว์ป่าในทุ่งนามาพึ่งร่มอยู่ใต้ต้น และนกในอากาศก็มาอาศัยอยู่ที่กิ่ง