Daniel 4:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มีใบบริบูรณ์, และผลดกเป็นอาหารของเหล่าสัตว์โลก; สัตว์ในทุ่งก็ได้อาศัยร่มและนกทั้งหลายในอากาศก็ได้อาศัยทำรังตามกิ่งต้นไม้นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ต้นนั้นที่มีใบงดงาม มีลูกดกเป็นอาหารสำหรับทุกชีวิต ต้นที่สัตว์ป่ามาอาศัยร่มเงาอยู่ที่โคนต้น และนกมาทำรังที่กิ่งก้านของมัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ใบงดงามและผลก็อุดมสมบูรณ์ และจากต้นไม้นั้น มีอาหารให้แก่สิ่งมีชีวิตทั้งปวง สัตว์ในท้องทุ่งอาศัยอยู่ใต้ร่มของมัน นกบนฟ้าก็ทำรังอยู่ที่กิ่งก้านของมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ซึ่งมีใบสวยงาม ให้ผลดกเป็นอาหารแก่สิ่งมีชีวิตทั้งปวง ให้ร่มเงาแก่บรรดาสัตว์ในท้องทุ่ง และมีกิ่งก้านให้เหล่านกมาอาศัยทำรัง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ใบของมันก็งดงาม และผลก็อุดม และจากต้นนั้นมีอาหารให้แก่ชีวิตทั้งปวง สัตว์ป่าในทุ่งนามาพึ่งร่มอยู่ใต้ต้น และนกในอากาศก็มาอาศัยอยู่ที่กิ่ง
Thai KJV 2003
ใบของมันก็งดงามและผลก็อุดม และจากต้นนั้นมีอาหารให้แก่ชีวิตทั้งปวง สัตว์ป่าในทุ่งนามาพึ่งร่มอยู่ใต้ต้น และนกในอากาศก็มาอาศัยอยู่ที่กิ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ต้นไม้นั้นมีใบสดสวย และออกผลดกมากพอที่จะเป็นอาหารสำหรับทุกคนได้ สัตว์ป่าในทุ่งหาที่ร่มจากต้นไม้เป็นที่พักพิง และนกในอากาศก็อาศัยอยู่ตามกิ่งไม้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ซึ่งมีใบสวยงาม ให้ผลดกเป็นอาหารแก่สิ่งมีชีวิตทั้งปวง ให้ร่มเงาแก่สัตว์ป่า และมีกิ่งก้านให้นกมาทำรัง
Thai Tok
ใบ ของ มัน ก็ งดงาม และ ผล ก็ อุดม และ จาก ต้น นั้น มี อาหาร ให้ แก่ ชีวิต ทั้งปวง สัตว์ ป่า ใน ทุ่ง นา มา พึ่ง ร่ม อยู่ ใต้ ต้น และ นก ใน อากาศ ก็ มา อาศัย อยู่ ที่ กิ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ใบของมันก็งดงามและผลก็อุดม และจากต้นนั้นมีอาหารให้แก่ชีวิตทั้งปวง สัตว์ป่าในทุ่งนามาพึ่งร่มอยู่ใต้ต้น และนกในอากาศก็มาอาศัยอยู่ที่กิ่ง