Daniel 4:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ตาม​ที่​พระ​ราชา​ได้​เห็น​ผู้​พิทักษ์​และ​องค์​บริสุทธิ์​ลง​มา​จาก​สวรรค์​แล้ว​มี​เท​ว​บัญชา​ว่า, ‘จง​โคน​ต้นไม้​นั้น​ลง​และ​ทำลาย​เสีย; แต่​ก็​โค่น​ให้​เหลือ​ตอ​ติด​ดิน​ไว้, และ​ให้​สวม​ปลอก​เหล็ก​และ​ทองเหลือง​เสีย, ปล่อย​ให้​อยู่​กลาง​หญ้า​สด​ใน​ทุ่งนา, ให้​ตาก​น้ำค้าง​ฟ้า​เปียก​ชุ่ม, ให้​ผู้​นั้น​อยู่​ร่วม​กับ​สัตว์​ใน​ทุ่งนา​จน​ครบ​เจ็ด​ปี.’
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คราวนี้ พูดถึง​ทูต​เฝ้าระวัง​ที่​ศักดิ์สิทธิ์ ที่​พระองค์​เห็น​ลงมา​จาก​สวรรค์นั้น ที่​พูด​ว่า ‘โค่น​ต้นไม้​นั่นซะ แล้ว​ทำลาย​มัน​ให้หมด ยกเว้น​ตอ​กับ​ราก ที่​เจ้า​จะ​ต้อง​เหลือ​ไว้​ใน​ดิน เอา​แผ่นเหล็ก​และ​ทองแดง​มา​คาด​มัน​ไว้​กลางทุ่ง ที่นั่น​มัน​จะ​เปียกชุ่ม​ไปด้วย​น้ำค้าง​ที่​ตก​จาก​ฟ้า เขา​จะ​อยู่​ท่ามกลาง​สัตว์ป่า จนกว่า​จะ​ผ่าน​ไป​เจ็ด​ฤดูกาล’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และที่พระราชาทอดพระเนตรทูตสวรรค์ผู้บริสุทธิ์ลงมาจากฟ้าสวรรค์ และพูดว่า ‘โค่นต้นไม้นี้ลงและทำลายเสีย แต่จงปล่อยให้ตอรากติดอยู่ในดิน มีแถบเหล็กและทองสัมฤทธิ์ล่ามไว้ ให้อยู่ท่ามกลางหญ้าอ่อนในทุ่งนา ให้เปียกน้ำค้างจากฟ้าสวรรค์ ให้อยู่ร่วมกับสัตว์ในท้องทุ่ง และปล่อยให้อยู่อย่างนั้นจนครบเจ็ดวาระ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ข้าแต่กษัตริย์ ที่ฝ่าพระบาทเห็นทูตสวรรค์ผู้บริสุทธิ์ลงมาจากฟ้าสวรรค์ และป่าวประกาศว่า ‘จงโค่นต้นไม้ลงและทำลายมันเสีย แต่เหลือตอไว้ ล่ามมันไว้กลางทุ่งหญ้าด้วยเหล็กและทองสัมฤทธิ์ ขณะที่รากยังหยั่งลึกอยู่ในดิน ให้เขาตากน้ำค้างและอาศัยอยู่เยี่ยงสัตว์ป่าจนครบเจ็ดวาระ’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และที่พระราชาทอดพระเนตร ผู้พิทักษ์คือองค์บริสุทธิ์ลงมาจากฟ้าสวรรค์ และพูดว่า ‘ตัดต้นก่อหลวงลงและทำลายเสีย แต่จงปล่อยให้ตอรากติดอยู่ในดิน มีแผ่นเหล็ก และทองสัมฤทธิ์มัดไว้ ให้อยู่ท่ามกลางหญ้าอ่อนในทุ่งนาให้เปียกน้ำค้างจากฟ้าสวรรค์ ให้เขามีส่วนอยู่กับสัตว์ป่า และปล่อยให้อยู่อย่างนั้นจนครบเจ็ดวาระ’
Thai KJV 2003
และที่กษัตริย์ทอดพระเนตรผู้พิทักษ์คือองค์บริสุทธิ์ลงมาจากฟ้าสวรรค์ และพูดว่า ‘จงฟันต้นไม้และทำลายเสีย แต่จงปล่อยให้ตอรากติดอยู่ในดิน มีปลอกเหล็กและทองสัมฤทธิ์สวมไว้ ให้อยู่ท่ามกลางหญ้าอ่อนในทุ่งนา ให้เปียกน้ำค้างจากฟ้าสวรรค์ ให้เขามีส่วนอยู่กับสัตว์ป่า และปล่อยให้อยู่อย่างนั้นจนครบเจ็ดวาระ’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​เห็น​ผู้​ประกาศ คือ​ผู้​บริสุทธิ์​ผู้​หนึ่ง​กำลัง​ลง​มา​จาก​ฟ้า​สวรรค์​และ​พูด​ว่า ‘จง​โค่น​ต้นไม้​ลง​และ​กำจัด​ทิ้ง​เสีย แต่​จง​ให้​ตอ​ซึ่ง​ยัง​มี​ราก​ไม้​ติด​อยู่​ฝัง​อยู่​กับ​พื้น​ดิน​ที่​เป็น​ทุ่ง​หญ้า และ​มัด​ด้วย​แผ่น​เหล็ก​และ​ทอง​สัมฤทธิ์ ให้​เขา​เปียก​ชุ่ม​ด้วย​น้ำค้าง​จาก​ฟ้า​สวรรค์ และ​ให้​เขา​มี​ชีวิต​อยู่​อย่าง​บรรดา​สัตว์​ป่า​ใน​ทุ่ง​หญ้า จน​กว่า​เวลา​จะ​ผ่าน​พ้น​เขา​ไป 7 ระยะ’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ท่าน​เห็น​ทูตสวรรค์​ผู้​บริสุทธิ์​ลง​มา​จาก​ฟ้าสวรรค์ และ​ป่าว​ประกาศ​ว่า ‘จง​โค่น​ต้นไม้​ลง​และ​ทำลาย​มัน​เสีย แต่​เหลือ​ตอ​ไว้ ล่าม​มัน​ไว้​กลาง​ทุ่ง​หญ้า​ด้วย​เหล็ก​และ​ทอง​สัมฤทธิ์ ขณะ​ที่​ราก​ยัง​หยั่ง​ลึก​ใน​ดิน ให้​เขา​ตาก​น้ำค้าง​และ​อาศัย​กับ​สัตว์​ป่า​จน​ครบ​เจ็ด​วาระ’
Thai Tok
และ ที่ กษัตริย์ ทอดพระเนตร ผู้ พิทักษ์ คือ องค์ บริสุทธิ์ ลง มา จาก ฟ้า สวรรค์ และ พูด ว่า ` จง ฟัน ต้นไม้ และ ทำลาย เสีย แต่ จง ปล่อย ให้ ตอ ราก ติด อยู่ ใน ดิน มี ปลอก เหล็ก และ ทองเหลือง สวม ไว้ ให้ อยู่ ท่ามกลาง หญ้า อ่อน ใน ทุ่ง นา ให้ เปียก น้ำค้าง จาก ฟ้า สวรรค์ ให้ เขา มี ส่วน อยู่ กับ สัตว์ ป่า และ ปล่อย ให้ อยู่ อย่าง นั้น จน ครบ เจ็ด วาระ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และที่กษัตริย์ทอดพระเนตรผู้พิทักษ์คือองค์บริสุทธิ์ลงมาจากฟ้าสวรรค์ และพูดว่า `จงฟันต้นไม้และทำลายเสีย แต่จงปล่อยให้ตอรากติดอยู่ในดิน มีแผ่นเหล็กและทองสัมฤทธิ์มัดไว้ ให้อยู่ท่ามกลางหญ้าอ่อน ในทุ่งนาให้เปียกน้ำค้างจากฟ้าสวรรค์ ให้เขามีส่วนอยู่กับสัตว์ป่า และปล่อยให้อยู่อย่างนั้นจนครบเจ็ดวาระ'