Daniel 5:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ราชา​เบ​ละ​ซา​ซัร​ได้​ทรง​จัด​ให้​มี​การ​เลี้ยง​ใหญ่​สำหรับ​เจ้านาย​พัน​คน, แล้ว​ได้​เสวย​น้ำ​จัณฑ์​ต่อหน้า​เจ้านาย​พัน​คน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​ช่วง​ที่​กษัตริย์​เบลชัสซาร์​ขึ้น​ครองราชย์นั้น พระองค์​ได้​จัด​งานเลี้ยง​ใหญ่​สำหรับ​ข้าราชสำนัก​หนึ่งพันคน แล้ว​พระองค์​ก็​ดื่ม​เหล้าองุ่น​อยู่​ต่อหน้า​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กษัตริย์เบลชัสซาร์ได้ทรงจัดงานเลี้ยงใหญ่แก่เจ้านายหนึ่งพันคน และเสวยเหล้าองุ่นท่ามกลางคนหนึ่งพันนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์เบลชัสซาร์ทรงจัดงานเลี้ยงใหญ่ประทานแก่ขุนนางผู้ใหญ่หนึ่งพันคน และทรงเสวยเหล้าองุ่นร่วมกับเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
กษัตริย์เบลชัสซาร์ได้ทรงจัดการ เลี้ยงใหญ่แก่เจ้านายหนึ่งพันคน และเสวยน้ำจัณฑ์ต่อหน้าคนหนึ่งพันนั้น
Thai KJV 2003
กษัตริย์เบลชัสซาร์ได้ทรงจัดการเลี้ยงใหญ่แก่เจ้านายหนึ่งพันคน และเสวยเหล้าองุ่นต่อหน้าคนหนึ่งพันนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​เบลชัสซาร์​จัด​งาน​เลี้ยง​ฉลอง​ให้​บรรดา​ขุนนาง​ของ​ท่าน 1,000 คน ท่าน​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ร่วม​กับ​ขุนนาง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​เบลชัสซาร์​จัด​งาน​เลี้ยง​ใหญ่​ให้​ขุนนาง​ผู้​ใหญ่​หนึ่ง​พัน​คน และ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​ร่วม​กับ​พวก​เขา
Thai Tok
การ เลี้ยง ใหญ่ ของ เบลชัส ซา ร์กษัตริย์ เบลชัส ซา ร์ได้ ทรง จัดการ เลี้ยง ใหญ่ แก่ เจ้านาย หนึ่ง พัน คน และ เสวย เหล้า องุ่น ต่อหน้า คน หนึ่ง พัน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์เบลชัสซาร์ได้ทรงจัดการเลี้ยงใหญ่แก่เจ้านายหนึ่งพันคน และเสวยเหล้าองุ่นต่อหน้าคนหนึ่งพันนั้น