Daniel 5:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัดนี้เขาก็นำเอาปวงปราชญ์และหมอดูมาเฝ้าเรา, เพื่อเขาจะได้อ่านอักษรนี้, และแปลความของอักษรนี้ให้เราฟัง; แต่เขาเหล่านั้นหาแปลความออกไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าให้คนไปพาพวกผู้รู้ อย่างพวกทำสะเดาะเคราะห์มาหาข้า เพื่อพวกเขาจะได้มาอ่านลายนิ้วมือบนผนังนี้ และอธิบายให้ข้าฟัง แต่พวกเขาก็อ่านไม่ออกสักตัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกนักปราชญ์และพวกหมอดูถูกเรียกมาให้อ่านข้อความนี้ และแปลความหมายให้เรา แต่เขาแปลความหมายของเรื่องราวนี้ไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราได้เรียกบรรดาปราชญ์และนักเล่นอาคมให้มาอ่านข้อความนี้และแจ้งความหมายแก่เรา แต่พวกเขาอธิบายความไม่ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บัดนี้ เราให้พวกนักปราชญ์ พวกหมอดูมาอ่านข้อความนี้ และแปลความหมายให้เรา แต่เขาแปลความหมายของเรื่องราวนี้ไม่ได้
Thai KJV 2003
บัดนี้ เราให้พวกนักปราชญ์ พวกหมอดูมาเข้าเฝ้า เพื่อให้อ่านข้อความนี้ และแปลความหมายให้เรา แต่เขาแปลความหมายของเรื่องราวนี้ไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดาผู้เรืองปัญญาและผู้เสกคาถาถูกเรียกตัวมาหาเรา เพื่ออ่านข้อความนี้และตีความหมายให้เรา แต่พวกเขาไม่สามารถตีความหมายนี้ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราเรียกพวกปราชญ์และนักเล่นอาคมให้มาอ่านข้อความนี้และบอกเราว่าหมายความว่าอะไร แต่พวกเขาอธิบายไม่ได้
Thai Tok
บัดนี้ เรา ให้ พวก นักปราชญ์ พวก หมอดู มา เข้าเฝ้า เพื่อให้ อ่าน ข้อความ นี้ และ แปล ความ หมาย ให้ เรา แต่ เขา แปล ความ หมาย ของ เรื่องราว นี้ ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้ เราให้พวกนักปราชญ์ พวกหมอดูมาเข้าเฝ้า เพื่อให้อ่านข้อความนี้ และแปลความหมายให้เรา แต่เขาแปลความหมายของเรื่องราวนี้ไม่ได้