Daniel 5:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัดนี้​เขา​ก็​นำ​เอา​ปวง​ปราชญ์​และ​หมอดู​มา​เฝ้า​เรา, เพื่อ​เขา​จะ​ได้​อ่าน​อักษร​นี้, และ​แปล​ความ​ของ​อักษร​นี้​ให้​เรา​ฟัง; แต่​เขา​เหล่านั้น​หา​แปล​ความ​ออก​ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้า​ให้​คน​ไป​พา​พวกผู้รู้ อย่าง​พวก​ทำ​สะเดาะ​เคราะห์​มาหา​ข้า เพื่อ​พวกเขา​จะ​ได้​มา​อ่าน​ลายนิ้วมือ​บน​ผนังนี้ และ​อธิบาย​ให้​ข้า​ฟัง แต่​พวกเขา​ก็​อ่าน​ไม่ออก​สักตัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกนักปราชญ์และพวกหมอดูถูกเรียกมาให้อ่านข้อความนี้ และแปลความหมายให้เรา แต่เขาแปลความหมายของเรื่องราวนี้ไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราได้เรียกบรรดาปราชญ์และนักเล่นอาคมให้มาอ่านข้อความนี้และแจ้งความหมายแก่เรา แต่พวกเขาอธิบายความไม่ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บัดนี้ เราให้พวกนักปราชญ์ พวกหมอดูมาอ่านข้อความนี้ และแปลความหมายให้เรา แต่เขาแปลความหมายของเรื่องราวนี้ไม่ได้
Thai KJV 2003
บัดนี้ เราให้พวกนักปราชญ์ พวกหมอดูมาเข้าเฝ้า เพื่อให้อ่านข้อความนี้ และแปลความหมายให้เรา แต่เขาแปลความหมายของเรื่องราวนี้ไม่ได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ผู้​เรือง​ปัญญา​และ​ผู้​เสก​คาถา​ถูก​เรียก​ตัว​มา​หา​เรา เพื่อ​อ่าน​ข้อ​ความ​นี้​และ​ตี​ความ​หมาย​ให้​เรา แต่​พวก​เขา​ไม่​สามารถ​ตี​ความ​หมาย​นี้​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​เรียก​พวก​ปราชญ์​และ​นัก​เล่น​อาคม​ให้​มา​อ่าน​ข้อความ​นี้​และ​บอก​เรา​ว่า​หมาย​ความ​ว่า​อะไร แต่​พวก​เขา​อธิบาย​ไม่​ได้
Thai Tok
บัดนี้ เรา ให้ พวก นักปราชญ์ พวก หมอดู มา เข้าเฝ้า เพื่อให้ อ่าน ข้อความ นี้ และ แปล ความ หมาย ให้ เรา แต่ เขา แปล ความ หมาย ของ เรื่องราว นี้ ไม่ ได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้ เราให้พวกนักปราชญ์ พวกหมอดูมาเข้าเฝ้า เพื่อให้อ่านข้อความนี้ และแปลความหมายให้เรา แต่เขาแปลความหมายของเรื่องราวนี้ไม่ได้